Онлайн книга «Кристофер Клин и два короля»
|
— А молния? Молния была?! – Девушка повернулась к окну. – Храни нас Колода! Надеюсь, что это всего лишь моя излишняя впечатлительность… Двери с грохотом распахнулись. В зал ворвались стражники в начищенных до блеска, отливавших красным доспехах. Впереди шёл мужчина в кожаном нагруднике, единственный, у кого не было шлема, – он будто бравировал тем, что почти не защищён. Его лицо было злым и сосредоточенным. Он вытолкнул вперёд красивого юношу, очень похожего на девушку в доспехах, такого же рыжеволосого, с янтарными глазами. Девушка выхватила меч из ножен, поднесла рукоять к губам и что-то прошептала. Алое пламя, взметнувшись, охватило клинок. — Четыре клятые Масти!.. Это Медная стража! – воскликнул Зопирус. Он потянулся к свитку, который висел у него на поясе, но командир стражников приставил клинок к горлу пленника. — Одно движение, и я перережу ему горло. — Остановитесь! – в голосе девушки слышалась сталь. – По какому праву стража Бубнового короля врывается в Пламенный замок? Мейтланд, вы хоть понимаете, что с вами будет, когда Совет об этом узнает? — Со мной? – Мужчина рассмеялся. – Вы бы лучше о себе подумали, Ваша Пламенность, – произнёс он с насмешкой. — Ты забываешься, – сквозь стиснутые зубы проговорил пленник. – Перед тобой королева Лонгрена! — Ты не в том положении, чтобы указывать мне, щенок, – огрызнулся командир Медной стражи и сильнее прижал лезвие к его шее. — Лисандр! – вскрикнула девушка, когда на шее брата выступила кровь. Стражники выставили вперёд алебарды, преграждая ей путь. — Отпусти его! – взяв себя в руки, произнесла королева. – Отпусти, и я сохраню тебе жизнь. — Лаветта, не надо, – произнёс рыжеволосый юноша. — Послушайте брата, Ваше бывшее Величество! – подхватил Мейтланд. – Всё уже закончилось. Для вас обоих. — Да что здесь происходит? – раздался голос Зопируса. – Именем… — Придержи имена для себя, старик, – прервал его Мейтланд. – Королева обвиняется в измене. Меч в руках Лаветты дрогнул, а Зопирус от удивления потерял дар речи. Только медные стражники оставались совершенно невозмутимыми. — Ты подписываешь себе смертный приговор, – сказала Лаветта. – Даю тебе последнюю возможность остаться в живых: отпустите моего брата и убирайтесь. Концы её огненных волос охватило то же алое пламя, что и меч. — Не могу, – улыбнулся Мейтланд. – У меня приказ доставить вас в Серую башню. Вас и вашего брата. — Какой приказ? – спросила Лаветта. — Читай! – Мейтланд убрал клинок от шеи Лисандра и сунул ему в руки свиток. Тот медленно развернул его. — «Именем Бубнового короля и Верховного королевского Совета…» – тихо начал Лисандр. — Громче! – потребовал Мейтланд. – Иначе на твоей шее появится новый шрам. — «Лаветта Блэзингтон, Червонная дама, правящая королева парящего королевства Лонгрен, – громко прочитал Лисандр, – обвиняется в измене. До решения суда она будет заточена в Серой башне». Он остановился. — Ну же, продолжай, – поторопил его Мейтланд. — «Все её родственники также предстанут перед судом». — Что за вздор?! – воскликнула Лаветта. – Никто вам не поверит! Начнётся война… — Не начнётся. Приказ подписан представителями трёх Великих королевских Домов. Мейтланд подал знак страже. В тот же миг Лаветта вспорола мечом воздух перед собой, и полоса огня отделила её и Зопируса от стражи. |