Онлайн книга «Право кулинарного мага»
|
— Там без мяса, здесь от копченостей не продохнуть, — проворчал мсье в галстуке-платке. — Давайте вашего карпа. Разобрав плато по ломтику, господа с видимым удовольствием покатали на языке терпкий вкус маринада с цветочным медом с перцем. Симпатия мсье Фирса нам обеспечена, товарищ обожает отлично приготовленную дичь, хотя и отдает предпочтение мужской готовке. Ах, как замечательно загорелись глаза у Гранта, оценившего вечную классику. Зато на супе шеф споткнулся, глянув в тарелку с о-о-очень большим подозрением. — Это ещё что? — И я не понял! — Бред какой-то, — министр замер, ощущая на языке ягодную свежесть. Хе-хе-хе, сюрприз нелицеприятным господам. Люди, доверчиво пробующие нашу еду, по сути беззащитны перед нами. Гости верят поварам сильнее, чем юристам и печенькам с предсказаниями, поэтому каждое несоответствие больно бьет по ожиданиям. Даже граф фон Крафт мнительно вынул изо рта коричнево-бурый кусочек и брезгливо утерся салфеткой. — Мармелад? — очнувшийся Грант плюнул на подозрительный суп, попробовав всеобщее возмущение. — Пастила, мсье. Пастила из черной смородины и базилика, мой десерт. — Как так? Это же мясо! — Не несите чепухи, — министр вынул из кармана монокль, внимательно оглядев блюдо. — Это определенно пастила. Но так похожа на маринованную телятину! Восторг! — Пастила как мясо. Мясо как пастила. Волшебство! — Чуднó... Наверняка иллюзия. Скорее развейте её, хочу поглядеть вчистую. — Не развеивается, ваше сиятельство. Это действительно имитация мяса. Как вас... Мадемуазель Линдерштам, как вы это приготовили? Никого ещё так не хвалили, даже Джинджер удостоилась меньших изумлений. Эсми бледно улыбнулась. От моего присутствия и хорошей слышимости минута триумфа выдалась лишь наполовину сладкой. Уже не соврешь про собственное изобретение, да и гордость не позволяет девушке в полной мере бахвалиться чужой идеей. — Молекулярная кухня. Разработка мадам Энгеровой, оригинальное исполнение. Искусство кулинарной лжи — ноу-хау для Мирана. Ввиду отсутствия жесткой рыночной конкуренции повара не привыкли удивлять публику подачей и внешним видом еды. Напротив, чем понятнее блюдо, тем выше его репутация, а невнятную кашу могут на смех поднять. Поэтому десерт, полностью имитирующий кусочки мяса, вызвал восторг на грани с отвращением, проведя границу между лабильными и ригидными личностями. Скепсис на лицах судей лишь раззадорил упрямую Эсми: — Блюда-обманки являются последним писком моды в технологическом мире под названием Земля. Люди, не ведающие волшебства, научились искусству кулинарных иллюзий без магии. Судьи безоговорочно капитулировали под натиском конкретных тезисов и твердого взгляда, взявшись за вилки. Растерзав стейк из марала на много маленьких оленят, судьи аккуратно обмакнули кусочки в соус айоли с паприкой и застонали от восторга. Так-то, знай наших! Уверена, Эсми получит высший балл, судя по неземному блаженству, отраженному на лицах сиятельных господ. Осталась только Янита, и я готова отдать всю свою пенсию ради успеха этой хронической неудачницы. Глава 41 Прибегая к брани и угрозам, я умудрилась пробиться к месту действия на расстояние вытянутой руки. В команду взяла фон Вальтера, отлично зарекомендовавшего себя как оружие массового устрашения фразой: «Я тебя запомнил!». Дорогу нам уступали почти безропотно. |