Онлайн книга «Личный лекарь вражеского генерала»
|
— Но ваши одежды в крови!.. Вы врёте мне? — Кровь животных была на палках. Говорю же — меня били не по-настоящему. Генерал не позволил бы. Я прикусила губу, потому что враньё давалось с огромным трудом. Генерал и не позволил бы, но я настояла, потому что хотела проверить свою силу и защитить его. Даже если бы источник не удалось активировать, я не могла позволить ему принять наказание за меня. Сто ударов — слишком жестоко. — Генерал постоянно подвергает вас опасности! Нам нужно вернуться как можно скорее... Ой! Госпожа, я совсем забыла сказать. Во время фестиваля в лагерь привели раненого. Он назвался бывшим воином южного войска, но это неправда. Это ваш старший брат, госпожа. Вэй Тан здесь, в лагере. Он пришёл, чтобы вернуть вас домой. Вэй Тан? Что за?.. В прошлом Юй Чжао отправил шпиона, и Линь Янь ждал его в настоящем, но это был не мой брат... Вэй Тан тогда получил повышение и вошёл в императорскую стражу. Неужели мой побег изменил ход истории настолько? Брат ступил под командование моего несостоявшегося супруга, чтобы найти меня? Плохо дело!.. Глава 17 Из-за новости о появлении брата в лагере Линь Яня я не могла заснуть. История менялась: Тан-эр не поступил в имперскую стражу, а значит, родители не поверят содержимому письма, которое я передала им. У меня не получится доказать своё перерождение в этом мире. Значило ли это, что я навсегда должна забыть о своей семье? От тревоги сердце сдавливало. Когда сбегала, думала лишь о том, как защитить собственную жизнь. Я не задумывалась в тот момент об опасностях, что могли обрушиться на родных, глубоко в душе полагаясь на милость вдовствующей императрицы. Готова была навсегда остаться странствующим лекарем, никогда больше не увидеть братьев или матушку. Однако проведя время с генералом Линем, снова почувствовав вкус жизни, я вдруг ощутила пустоту. Хотелось бы снова увидеть родных и попросить у них прощения за позор, который принесла им, за свою опрометчивость. Я могла молить тётушку о снисхождении, просить императора отменить указ, но испугалась. Попроси я генерала Юя отменить помолвку, сделал бы он это? Ведь поначалу относился к моей семье хорошо... Об этом времени подумать не было, поэтому я трусливо сбежала. Теперь я должна была стать осторожнее. Брат пока не видел Тао-Тао, но это вопрос времени, как скоро ему станет известна правда о нашем нахождении здесь. А-Тан приложит все силы, чтобы вернуть меня домой и передать жениху, под руководством которого теперь служил империи. Наверняка он поклялся Юй Чжао в верности, а мой брат всегда был человеком слова. Пробудившись на рассвете, я сразу же облачилась в мужские одеяния. Несмотря на то, что удалось залечить раны, последствия всё-таки остались: тело болело от неосторожных движений, словно до сих пор оставалось истерзанным. Наверное, всё дело в том, что я до конца не изучила свою силу и использовала её впервые. А может, переборщила? — Госпожа, вы рано проснулись. Хотите встретиться с братом? — Нет! — я строго посмотрела на Тао-Тао. — Ты тоже должна избегать встреч с ним. Ему нельзя узнать, что мы находимся в лагере. Я попрошу генерала отправить брата подальше. Надеюсь, получится избежать случайного столкновения с ним. — Но почему вы так жестоки? Он пошёл на этот опасный шаг, потому что искал вас. Если его прогонят из лагеря генерала Линя, не пойдёт ли он в какой-то другой? Ваш брат ищет вас. |