Книга Три Ножа и Проклятый принц, страница 93 – Екатерина Ферез

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Три Ножа и Проклятый принц»

📃 Cтраница 93

— Хватит, Мэлли, пожалуйста, Мэлли, перестань, Мэлли, ладно, Мэлли, как хочешь, Мэлли, уходи, уходи, Мэлли, не плачь, Мэлли, уходи, уходи.

Женщина в красном хмурилась. Ее лицо выглядело усталым, и было ясно, что от этой усталости она уже никогда не избавится. Уголки тонких губ опустились вниз, под глазами легли сизые тени. Кожа походила на фарфор, потрескавшийся от времени, а волосы, укрытые сеткой из драгоценных камней, были совсем седые. Но назвать ее старухой не повернулся бы язык. За ее спиной стоял высокий худой мужчина в черных кожаных доспехах. На поясе у него висел меч ножнах из белой кости. На волосах цвета красного дерева, собранных в длинную косу, не было ни следа седины, вытянутое бледное лицо с запавшими щеками застыло, будто каменное.

Принц сидел за столом, откинувшись на спинку стула, и с невозмутимым видом чистил большое яблоко. Теперь он выглядел в точности так же, как в тот день, когда Юри впервые увидела его.

— И что ты скажешь? – спросила женщина в красном, – Тебе не кажется, что это уже слишком?

— О чем вы говорите, мама? – спросил Рем.

— О том, что вы с Мелориком слишком сблизились.

Принц вопросительно приподнял бровь.

— Как это понимать? – спросил он, глядя на королеву Ю глазами, ясными, как небо в морозный солнечный день.

— О вас уже судачат на улицах. Сочиняют непристойные песенки.

— И что говорят?

— Говорят, что вы неразлучны как любовники.

Рем зло рассмеялся.

— Вам отлично известно, что это не так, – сказал он с досадой.

Королева Ю махнула рукой, и яркая птичка взмыла к потолку и, сделав круг, вылетела в окно.

— Полгода назад Мэлорик выкупил в веселом доме черноволосого бледного мальчишку и поселил у себя в Западных Воротах. Наведывается туда каждый раз, как ты его выгоняешь, – продолжила королева, постукивая длинными острыми ногтями по столу.

Рем пожал плечами и разрезал яблоко пополам.

— Хочешь знать, что за нелепые комические сценки он с ним разыгрывает? Сол вик Платт может рассказать во всех подробностях.

— Нет. Не хочу.

— Прекрати поощрять его! Он должен знать свое место.

Две половинки яблока упали на стол.

— Почему вы думаете, что я в ответе за происходящее? Разве не вы, мама, приказали ему любить меня больше жизни? Разве не вы заставили его отчаянно желать все время быть рядом со мной? Вы сделали это с ним, а не я!

— Не выдумывай! Я ничего такого не помню, – произнесла королева со смесью раздражения и брезгливости.

— Так вы не помните тот день? Тот день, когда он бежал из Дворцов, а вы приказали ему остаться со мной?

Королева Ю внимательно посмотрела на сына. Ее тонкие губы были плотно сжаты, а глаза прищурены, словно она пыталась разглядеть в нем что-то едва уловимое, все время ускользающее от ее внимательного взгляда.

— Мальчишка испугался тебя, – сказала королева твердо, – Ты напугал его, он пытался сбежать, а я всего лишь велела ему остаться. Вот и все.

— Так значит было? Хорошо. Значит, этого приказа оказалось достаточно, – зло выпалил Рем.

— А сколько раз мне надо приказать, чтобы ты прекратил резать себя? – воскликнула королева Ю и вскочила, с грохотом отодвинув стул. Она стремительно подошла к сыну и изо всех сил сжала его руку у локтя. На белоснежном шелке немедленно проступили красные пятна.

— Ты снова это сделал! А ведь я запретила тебе! Я приказала тебе! Признайся, как ты смог? Заставил кого-то? Кого-то кто не под моей властью? Кто это был? Назови имя! Говори правду!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь