Книга Кленовые тайны, страница 73 – Елизавета Берестова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кленовые тайны»

📃 Cтраница 73

— Её? — сдвинул брови Вил.

— Именно. Обратите внимание на крепкое телосложение жертвы и её рост, что составляет около пяти с половиной сяку, а, может и поболее. Чтобы убить её, к примеру удушением, потребуется сила, превосходящая жертву. Ведь она станет сопротивляться. Удар ножом — тоже не гарантирует полного успеха, да и попасть туда, куда нужно, не столь просто. Яд — самый надёжный способ убить того, кто сильнее тебя физически. Вот я и подумал о женщине.

— Женщина, пьющая бренди?

— Но ведь сама Саюси пила. Почему бы убийце не подыграть ей и не составить компанию. А потом она или он маскирует своё присутствие, моет стакан и ставит его на место в буфет. Ставит, не задумываясь, так, как привык, как делал и делает это действие много раз подряд.

— Да, мы имеем на руках ещё одно убийство, — чародейка огляделась вокруг, — магию мы применять не можем, да и преступление совершить при помощи магии на территории Кленового института просто невозможно. Попечительский совет не пожалел средств на защитные чары. Следовательно, основные исследования я оставлю до коррехидории. Какой мотив мог толкнуть убийцу на преступление?

Она заглянула в платяной шкаф, где также царил образцовый порядок. Удивительным оказалось и то, что все вещи были новые, словно хозяйка взяла за правило немедленно избавляться от любой поношенной или старой одежды. В уголке полки с нижним бельём (дорогим, кружевным, отменного качества) притулилась коробочка с краской для волос. На передней стороне красовалась картинка с симпатичной девушкой, сжимающей в руках волосы по обеим сторонам лица. И волосы эти почему-то были двух цветов: чёрного и солнечно-жёлтого.

— Занятно, — чародейка показала Вилу краску, — зачем госпоже Саюси покупать отнюдь не дешёвую краску, если она сама носила волосы с естественной сединой и не красила их. А о том, что краска для волос — продукт не из дешёвых, я знаю не понаслышке, сама ещё недавно чернила волосы. Но вот такое чудо вижу впервые.

Вил взял в руки коробочку и удивлённо посмотрел на девушку с двухцветными волосами.

— Неужели находятся чудаки, которые творят со своей внешностью такое?

— Нет, — улыбнулась чародейка, — просто эта краска двойного действия. Если используешь ингредиент из синего флакона, то волосы окрасятся в тёмные тона, а, если из коричневого — осветлятся. Удобно.

— Может, госпожа Саюси покупала краску, которая запрещена, и перепродавала студентом с наценкой?

— Убийство за краску для волос? Смешно!

— Смешно или нет, но в этом деле всё время всплывают крашеные волосы. Осмотрите тут всё хорошенько, пока я пойду отзвонюсь Меллоуну, чтобы приехал за трупом.

Глава 7

ЯБЛОКО С ЧЕРВЯКОМ

Рика принялась за осмотр комнаты. Меллоуну веры нет никакой, того и гляди, что-нибудь упустит. Повторный осмотр шкафа ничего нового не дал, госпожа Саюси себя баловала, старалась покупать только качественные и дорогие вещи. Буфет тоже не содержал ничего особенного, всё как у всех. В любом доме найдётся те же самые запасы, что и здесь. Внизу в металлической коробке из-под марципанов обнаружился запас денег. Не особо большой, но вполне солидный. Видимо хозяйка комнаты откладывала кое-что «пра чёрный день». Снова скрипнула входная дверь. Скрипнула едва-едва, будто кто-то пытался открыть её с максимальной осторожностью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь