Книга Кровавая ария, страница 74 – Елизавета Берестова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кровавая ария»

📃 Cтраница 74

— Бито был таким всегда, по крайней мере последние лет двадцать, — уточнил Вил, — в детстве он немало побудоражил моё воображение. Поначалу я даже побаивался его. Но именно такие люди и сохраняют артанскую культуру.

Адрес, начертанный на оборотной стороне записки, привёл их к особнячку в самом конце улицы у подножия Кленового холма с другой стороны реки Журакавы, поднимавшейся прямо от Вдовьего моста. По преданию, когда-то оттуда бросались в пучину вод женщины, что не мыслили себе жизни без умершего супруга. Но после того, как одна экзальтированная особа прихватила с собой годовалых близнецов, тогдашний король распорядился сделать перила моста гораздо выше человеческого роста, да ещё поставил гвардейца, который должен был следить за потенциальными самоубийцами и отправлять в участок всякую дуру, вознамерившуюся свести счёты с жизнью. Чародейка не знала, правда ли это: никаких гвардейцев у моста не наблюдалось, хотя перила, и правда, были высоковаты.

— Поскольку цена патрона настолько запредельна, — проговорил коррехидор задумчиво, — полагаю редкий убийца выложит четыре рё за два патрона, когда в любой оружейной лавке можно подобрать соответствующий калибр в сто раз дешевле. Ведь тогда не одни Хаширу и Носаги изготавливали подобные патроны. Калибр, конечно, давно не выпускается, но всё ещё в ходу.

Они остановились неподалёку от нужного им адреса.

— А если мы всё же имеем дело с самоубийством, — возразила Рика, — или же убийца прочёл о чудо-револьвере из театра и решил, что ему подойдут только патроны того времени? Нем мог же, он, право слово, прийти в лавку и заявить: «Дайте мне такие патроны, чтобы выстрелил револьвер из Королевской оперы», таким деянием с последующей смертью артиста убийца привлёк бы к себе внимание на сто процентов.

— Да, — согласился Вил, — ваши рассуждения логичны. Я велел Тураде на всякий случай проверить оружейные магазины по всему Кленфилду на предмет покупки или спроса старинных патронов калибра в три бу. У нас же остаются коллекционеры. Очень удачно, что господин Бито послал нас сюда.

— Господин Чигасу пребывает в отъезде, — ответила горничная в форменном платьице и кружевной наколке на иссиня-чёрных прямых волосах, — они только вечером вернуться. Чего передать, милорд?

Вил отказался передавать что-либо, и они ушли ни с чем.

— Так, — вздохнул он, — главу коллекционеров мы на месте не застали, но узнали, что патрончики в револьвер на спектакле были заряжены непростые. Посетить вечером господина Чигасу у нас не выйдет, мы будем в Кленовом дворце на докладе, за который, к слову сказать, я ещё даже и не садился. Пойдёмте утешимся в Доме шоколадных грёз, а заодно подумаем, что мне сказать его величеству.

В самом модном Кленфилдском кафе их провели в отдельный кабинет и подали множество разнообразных вкусностей, которые объединяло между собой присутствие шоколада. Под соусом из горького шоколада предлагались даже куриные крылья-гриль, но чародейка решительно отказалась от подобного деликатеса.

— Итак, — Вил отставил пустую тарелку. Он в отличие от спутницы с удовольствием съел порцию крылышек, — предположим, что Финчи покончил с собой. Съездим к нему домой, возможно, отыщутся какие-нибудь дневники, записки, письма или счета. В театре тряхонём труппу оперного. Не может так быть, что с ним никто не дружил, и ничего о его жизни вне театра не знал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь