Книга Смертельная Шпилька, страница 78 – Елизавета Берестова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смертельная Шпилька»

📃 Cтраница 78

— Все эти школьные конфликты и курение трубок в туалете весьма занятны, — Вил вытащил из кармана знакомые чародейке часы с дубовыми листьями, — но нам ни за что не довести расследование до конца, если мы продолжим отвлекаться на чтение всех газет, что попадают в наше поле зрения.

— Что делать с газетой? — спросила девушка, складывая её.

— Возьмём с собой вместе с векселями и прочими документами маркиза Буны. Пригодится, когда станем составлять отчёт в коррехидории.

— Мне не даёт покоя один момент, — Рика сложила вещественные доказательства в тот же бумажный пакет, где уже лежали обе коробки из-под конфет, — почему всех персонажей заметок «Еженедельного вестника» именуют исключительно «Чиро В.» или «Эйса Б.»? У нас в Академии всегда писали полностью и фамилию, и имя.

— В Школе Серого камня учатся отпрыски многих древесных кланов, и их родственники не будут в восторге, если известные фамилии упомянут в связи с азартными играми, драками или курением в мужском туалете.

Леди Буну они застали в отвратительном расположении духа. Возможно, виной тому была пропажа сапфиров, а может быть, бессонная по приказу его величества ночь тоже сделала своё дело, только старшая невестка клана Бука была раздражена и даже не пыталась скрыть своего раздражения.

— Чем вы меня порадуете? — вскинула бровь маркиза, отворив дверь и пропуская внутрь коррехидора и его спутницу, которую даже взгляда не удостоила.

— Я пришёл, дабы исполнить свой долг главы Королевской службы дневной безопасности и ночного покоя, — Вил поклонился с изысканной элегантностью (оставалось лишь в континентальной манере припасть к ручке, — подумалось Рике), — в целости и сохранности возвращаю вам столь бессовестно похищенные драгоценности.

Синий бархатный мешочек перекочевал из рук в руки. Глаза леди Буны загорелись, и она тут же удостоверилась, что всё на месте.

— Спасибо, спасибо, — проговорила она, пряча драгоценности в потайное отделение шкатулки, — я уж и не надеялась. Однако ж, ночь ещё не закончилась, а вы всё нашли. И кто оказался вором?

— Один из слуг, — неопределённо махнул рукой коррехидор, — он понесёт суровое наказание. Кстати, с его помощью мы прояснили ситуацию с беспрепятственным проникновением в ваши апартаменты.

Рика бросила незаметный взгляд на собеседницу, та выжидающе смотрела на Вила.

— Видимо, я в спешке и волнении перед торжествами забыла запереть двери, — заполнила она повисшую паузу, — и понесла достойную кару, которая, благодаря вам, милорд, из жестокого наказания превратилась в полезный урок. Благодарю ещё раз. А теперь, с вашего позволения я хотела бы отправиться спать, если только у вас нет больше никаких вопросов.

— Есть, — спокойно проговорил Вил, — но сначала небольшое уточнение: дверь позабыли запереть не вы, а молодой мужчина, что вышел за вами следом. Соблаговолите сказать, кто он и где находится в данный момент времени?

— Вы что себе позволяете, коррехидор? — взвилась леди Буна, — что за пошлые намёки? Я почтенная вдова, а вы высказываете некие инсинуации в мой адрес, подвергая мою нравственность серьёзным сомнениям! Никаких посторонних мужчин, молодых или старых, в моих апартаментах нет, не было и быть не может! Запомните сей факт хорошенько, граф. У моего покойного мужа есть братья, и все они готовы защищать мою честь. Поверьте, ваше хвалёное умение стрелять из пистолета будет бессильно против суда богов!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь