Онлайн книга «Второй шанс: невеста одержимого императора»
|
— Я планирую обратиться к господину Мору за помощью, — призналась, не став утаивать. Мои действия и так бы дошли до слуха Ридиана. — Быть невестой Его Величества совсем не просто. Думаю, он проникнется моей незавидной участью и посодействует. Даст мне парочку защитных артефактов. — Собираетесь использовать брата императора? — усмехнулся Адриан, вскинув бровь. — Это лучше, чем быть убитой злопыхателями, — протянула со знанием дела. Взгляд Адриана стал серьёзным. — Почему вы не откажете Его Величеству? Только не говорите, что боитесь. Вы не из тех девушек, Лирра… — произнёс многозначительно. Я действительно не боялась отказать, да и за сестру уже можно особо не волноваться: её судьба явно изменилась. Но… … почему-то мне не хотелось отказываться. Я не испытывала подобных чувств к Оскальду, это сбивало с толку, но в то же время пробуждало любопытство. — У меня ощущение, что Его Величество нуждается во мне… — вымолвила едва слышно. — Возможно, это чересчур смелое заявление с моей стороны, но я хочу кое-что проверить… Уголки губ секретаря приподнялись в улыбке. В довольно искренней. Мелодия стихла, наш прекрасный танец подошёл к концу, а внимания со стороны аристократов стало ещё больше. Император, наблюдающий за праздником сверху, общался с министрами. — Леди Вермакс, — притворно улыбнулась дочь герцога, тщательно скрывая направленную на меня ненависть. Я знала, что она подойдёт, но не думала, что так скоро. Неужели у “цветка общества” такая слабая выдержка? — Нам не доводилось общаться ранее, но вы меня заинтересовали. Когда вы были помолвлены с Его милостью Оскальдом, вы вели себя куда скромнее. Намекает, что моё поведение распутно? На основании чего она пришла к подобному выводу? — Не ходите кругами, леди Дюарэ, — равнодушно отозвалась я, глядя в её змеиные глаза. — Хотите оскорбить — оскорбите. Хотите сделать комплимент — сделайте. Но не тратьте моё время впустую, меня утомляют подобные “игры”. Леди стиснула зубы, с трудом удерживая на лице вежливую улыбку. — Не понимаю, чем могла вас разозлить. Я ведь просто хотела узнать вас получше. Хочет сделать из меня бессердечную стерву, проигнорировавшую добрые намерения “цветка общества”, которым все восхищаются? — Во мне нет ничего особенного, вряд ли вам будет интересно, — отозвалась бесстрастно. — Я не могу сравниться с вами, леди Дюарэ. Слышала, именитый художник взялся за написание вашего портрета? Дочь герцога распахнула веер, смущённо прикрываясь им. — Не думала, что и до вашего графства дошли подобные слухи. Если читать между строк: “До вашего захолустья доходят новости из столицы?” — примерно так. — У нас тоже продают газеты, — ответила непринуждённо. — Хотя у меня особо нет времени на их чтение, так как выполняю обязанности Его сиятельства в его отсутствие, — улыбнулась, демонстративно тронув печатку рода на пальце. В контексте мои слова звучали так: “Пока вы позируете для портрета, я занимаюсь важными делами”. Судя по сверкнувшему гневу в глазах леди, она всё-таки не глупа и поняла мой посыл. … аристократы тут же зашептались. — Граф доверил своей дочери ведение дел? Неужели он настолько на неё полагается? — Я слышал, леди Лирра получала “уроки наследника”, чтобы она могла стать надежной опорой молодому господину Андантэ и быстро освоилась в маркграфстве. |