Онлайн книга «Попаданка и дракон: по прихоти судьбы»
|
Напилася я пьяна, Не дойду я до дома… «Да уж, до моего дома мне точно не добраться», — мелькнула у меня мысль. Там кукушка кукует, Мое сердце волнует, Ты скажи-ка мне, Расскажи-ка мне, Где мой милый ночует… Я пела, забыв обо всем. Тесные стены комнаты расступились, я, как наяву, увидела большой, залитый светом огней, город. Кирпичное задание с большими окнами, где я работала. И, конечно, мою квартиру, располагавшуюся на последнем этаже высотного дома. Я сидела, прикрыв глаза, и чувствовала, как по щекам текут слезы. — У тебя красивый голос, — вдруг произнес кто-то за моей спиной. Вздрогнув от неожиданности, я обернулась. Принц Альбер, стоявший в дверях, внимательно смотрел на меня. А я застыла на месте, сжимая в руках иголку с ниткой, и забыв даже поклониться. Как давно он пришел? Как много услышал? Как же глупо, скрывать своё прошлое, притворяться жительницей Эйрита, и петь вслух русскую песню! — Ваше Высочество, — мой голос заметно дрогнул. — Вы хотели видеть госпожу Эмери? Я сейчас позову её. — Не торопись, — принц взмахнул рукой, останавливая меня. — Что это за песня, Майя? Мне не приходилось её слышать. «Думай. Майя! — приказала я себе. — Принц почувствует, если ты ему солжёшь. А раскрыть полуправду куда сложнее». — Этой песни я научилась от матери, Ваше Высочество. Она старинная, наверное, поэтому вы с ней не знакомы. — Возможно, — обронил принц, не сводя с меня глаз. Я надеялась, что он пройдёт в комнату Иоланты, но этого не случилось. Принц о чём-то глубоко задумался. — Майя, — наконец, произнес он, — а как заканчивается песня? — Ваше Высочество, — растерялась я, — вы хотите, чтобы я спела последние строки? — Именно. — Я их не помню, — буркнула я, мечтая сбежать из этой комнаты как можно дальше. Принц лукаво улыбнулся. — А сейчас ты говоришь неправду, Майя. Как глупо, ты же знаешь, что я — маг и чувствую ложь. Почему ты волнуешься? Чего ты боишься, Майи? — Ваше Высочество, — едва слышно сказала я, — прошу вас, простите. Я не решилась бы петь, если б знала о вашем присутствии в комнате. — Я такой страшный? Или ты считаешь меня недостойным услышать твое пение? Как назло, я не смогла придумать остроумного ответа. Может, смириться и закончить песню? Сфальшивив при этом, чтобы этот ценитель музыки оставил меня в покое? — Что здесь происходит? — послышался удивленный голос Иоланты Эмери. Девушка выглянула из своей комнаты и тут же покраснела, увидев принца. Как всегда, красивая, с тщательно уложенными волосами, в летнем платье она казалась воплощением изящества. — Доброе утро, госпожа Эмери, — обратился к ней принц. — Я пришел, чтобы предложить вам верховую прогулку. Девушка просияла радостной улыбкой. А я отвернулась, чтобы скрыть охватившее меня разочарование. Как же быстро принц забыл обо мне, переключив свое внимание на знатную даму! * * * — Майя, не мешай! Я послушно отошла в сторону, пропустив к хозяйке швею с помощницей. Раскрасневшаяся от волнения Иоланта стояла перед большим зеркалом в серебряной оправе. На ней было длинное платье из шелка, по цвету напоминающего лепесток розы. Изящные, словно изваянные скульптором, руки, обнажены, так же, как и часть спины, грудь прикрывал корсаж из тонких кружев, расшитых мелким жемчугом. Точно такие же жемчужинки украшали пышную верхнюю юбку. Когда Иоланта поворачивалась, в разрезе верхней юбки можно было рассмотреть нижнюю, из белоснежного атласа. |