Онлайн книга «Чужая невеста для сына герцога»
|
— Пресветлая богиня, неужели мы будем участвовать в ритуале искания? — воскликнула Дарьола, садясь на свою кровать под серебристым балдахином. — Говорят, ловцы тьмы живут в черном храме на вершине горы, и туда нельзя дойти по обычной дороге, — сказала Таисса. — А как же тогда они спускаются оттуда? — недоверчиво спросила Аньела, с любопытством глядя на старших сестер. — Наверняка им светлые боги помогают, — в комнату вошла няня Миара, которая услышала вопрос девочки. Миара тихо смахивала слезы от избытка чувств. Новости моментально разлетелись среди слуг. — Ох, девочки мои, как же так, вас ведь завтра в Бринвалд повезут, — причитала она. — Няня, а что ты слышала про этот ритуал? — спросила Таисса. — Ну, я слыхала от моей прабабки, так вот она мне рассказывала, что когда она была молодой, то в долину пару раз приезжали ловцы тьмы, и они нашли девицу, в которую вселилась темная магия. — А дальше что было? — Говорят, забрали с собой в свой проклятый храм на горе, да и сделали из нее безропотную, запечатали в ней все зло, — вздохнула няня, поднимая кверху ладонь правой руки. — А как ловцы тьмы узнают, что в девушку вселилось зло? — спросила Дарьола. — Вроде как по крови жрецы могут это понять, но толком я не знаю больше ничего, — вздохнула няня. — Известно только, что темная магия может вселиться лишь в незамужнюю благородную девицу, вот их и проверяют. — А про безропотных ты что-нибудь слышала? — спросила Ильеста. — Не знаю я про безропотных ничего, госпожа, да только вам, голубки мои, нечего бояться, вы ведь чтите пресветлую богиню Кайниэль, в храм ходите, откуда в вас взяться злу, — няня вздохнула. Тут в комнату к девушкам вошла горничная, отвечавшая за одежду. — Госпожа баронесса приказала подобрать вам нарядные платья на завтра, — поклонившись, сказала она. Миара улыбнулась: — Завтра вам нарядными надо быть, ведь будут знатные гости из Алуэты, да и в Бринвалд вечером надо будет поехать. А вдруг одна из вас еще и герцогиней станет, вы ведь у меня все такие красавицы, — няня обвела девушек ласковым взглядом и, всхлипнув, вышла из комнаты. Глава 7.1 В доме барона Аэрдиса началась суматоха. Управляющий Лодис прикрикивал на слуг, которые сбились с ног, начищая фамильное серебро и бронзовые люстры. Старый паркет в залах натирали ароматным воском, со старинных гобеленов смахивалась пыль, рыцарские доспехи предков барона Этрана подновили, убрав пятнышки ржавчины, так что они сверкали почти как новенькие. Баронесса несколько раз приказала переставить тяжелую старинную мебель в большом зале, где планировалось принимать важных гостей. Вечером Леонта, стоя на ажурном балконе второго этажа, с нетерпением ожидала возвращения Лодиса, которому приказала съездить в имение барона Румьера Эштаза, где в первый день остановились посланцы герцога. Ей очень хотелось разузнать, как встречали гостей у барона Эштаза. Наконец запыхавшийся Лодис показался на крыльце дома, и Леонта, не выдержав, спустилась к нему сама. Она приказала управляющему пройти в кабинет барона, где уже сидел Этран Аэрдис. Лодис, утирая пот со лба, низко поклонился хозяевам. — Господин барон, госпожа баронесса я узнал, что у пресветлого Эштаза за ужином было три перемены блюд, подавали фазанов, жареных молочных поросят и запеченного гуся с яблоками. |