Онлайн книга «Чужая невеста для сына герцога»
|
— Я готов, — сказал ученик. Маг протянул кружку юноше, Гийом залпом выпил содержимое и ощутил горечь во рту. Он научится быть сильным, как его учитель. Голова снова закружилась, а потом стены флигеля исчезли, и перед ним стали мелькать сотни лиц, мужских, детских, женских. Все они что-то пытались ему сказать, и вдруг он услышал хриплый мужской крик, полный боли, и звон от осколков разлетающегося зеркала: — НЕТ!!! Глава 26.1 Эдрик с досадой отложил последний лист из вороха, принесенного ему советником Бриасом. Допросы слуг Джайлы, поваров, конюхов. Никто ничего не слышал и не видел. Никто не знал, кто желал зла супруге наследного герцога. Сам Эдрик был в Итерлее, когда она умерла. Как же он теперь жалел, что не расспросил Равьера насчет таинственного любовника Джайлы!.. Сегодня в Итерлею уехал Сторд с отрядом солдат, там уже строилась новая крепость на берегу Эйшаны. Он с удовольствием поехал бы сейчас туда, но теперь у него была жена. Вчера она сидела такая напряженная за свадебным столом, не улыбалась. Совсем не выглядела счастливой невестой. Тхоргх, да ведь и брак их был заключен не по страстной любви, а по воле отца и мага. Оба они теперь пойдут рядом по жизни, дав брачные клятвы… Эдрик вошел в свою новую спальню, которую раньше занимал Равьер. Шелковые обои бирюзового цвета напоминали морскую воду, мягкие ковры, заглушавшие шаги, большое зеркало во весь рост в бронзовой раме и огромная кровать, на которой могли поместиться человек пять. На кресле сидела Ильеста, отложившая книгу, которую читала. Она встала, чтобы сделать реверанс, но Эдрик досадливо махнул рукой: — Никогда не надо приседать передо мной. Нам нужно сейчас немного привыкнуть друг к другу. Расскажи мне о своей семье, о доме, где ты выросла. Как нашла свою тьори. Он присел напротив нее прямо на ковре, и Иль смутилась, глядя в яркие зеленые глаза мужа. Она начала говорить, сначала смущаясь, затем увереннее, видя интерес мужа. Кажется, отношения между ними стали чуть теплее, но короткое очарование момента прервал деликатный стук в дверь. Из-за двери послышался голос фрейлины Анции Кейрис: — Ваша светлость, вам прислать служанок, чтобы подготовить вас ко сну? — Пусть войдут, — резко сказал Эдрик, поднимаясь. Отойдя к окну, он наблюдал, как две служанки в накрахмаленных чепчиках расплели высокую прическу Ильесты, и ее волосы золотым водопадом упали вниз. — Дальше я сам, — сказал он, и оторопевшие девицы выскочили из спальни. Он подошел к жене и провел рукой по шелку волос. От Иль пахло медом и молоком. Она судорожно вздохнула. Кажется, Эдрик слышал, как колотится ее сердце. — Боишься меня? — спросил он. — Нет, — прошептала она. Его пальцы пробежались по спине жены, ища застежки шелкового платья, и через несколько мгновений одежда Ильесты упала на ковер. Она осталась стоять перед мужем в тонкой белой сорочке, опустив голову. Эдрик провел пальцами по ее бархатистой щеке. — Пойдем в постель, Ильеста. 26.2 Ильеста стояла, низко опустив голову. Только что ее платье упало на ковер после того, как Эдрик ловко расстегнул застежки на спине, и в голове пронеслась мысль, что она наверняка не первая, кому он так помогает. — Пойдем в постель, Ильеста, — эти слова, сказанные тихим медовым голосом, заставили ее сердце забиться. Сейчас муж сделает ее женщиной. |