Онлайн книга «Пропавший жених Эмилии Вуд»
|
Могло ли быть так, что принц Освальд являлся моим отцом? 28 Это ночь прошла спокойно, если не считать комаров, зудевших над ухом. Я намазалась чудодейственной, но дурно пахнущей мазью, и маленькие вампиры не трогали меня. После завтрака я пошла в свою комнату и стала изучать заметки Итана Вуда, это были наброски к его уже изданной книге по истории. Не прошло и пары часов, как в дверь комнаты постучалась взволнованная миссис Розмари. — Мисс Льюис, молочница говорит, что убили мистера Пембертона, хозяина лавки в Ландышевом переулке. Какой ужас, у нас всегда было спокойно, — хозяйка пансиона вздохнула, а затем принялась теребить передник. — А что продавали в лавке мистера Пембертона? — поинтересовалась я. — В основном вещи для дома — посуду, картины, лампы. а также всякую ерунду- сувениры, безделушки, амулеты от сглаза и для удачи. Их в основном покупают туристы. Мы-то, местные, не больно в это верим… Отложив бумаги, я поспешно стала собираться. Карты Рэвенхилла показывала, что Ландышевый переулок находится минутах в пятнадцати ходьбы от центральной площади городка. Схватив карандаш, блокнот и лупу, я быстрым шагом отправилась к месту преступления. Сердце колотилось от азарта. Может, по отношению к убитому хозяину лавки это было и неправильно, но я летела как на крыльях. Кажется, впервые мне придется расследовать настоящее преступление в роли напарника детектива! Конечно, расследование смерти пуделя миссис Хэмфри нельзя было принимать всерьез. В воскресное утро прохожих было немного. Сувенирная лавка находилась в самом конце Ландышевого переулка. Там уже толпились зеваки, отгоняемые хмурым констеблем Джеймсом Смитом. — Доброе утро, мисс Льюис, — поздоровался он. — Тьфу, то есть не доброе оно, конечно. Мистера Пембертона-то убили, там уже доктор и мистер Аргайл, стало быть...Эх, вот тебе и воскресеньице, — Смит снял фуражку, почесал голову, а затем грозно гаркнул на собравшихся: — Леди и джентльмены, расходитесь по домам! К лавке не велено подходить, там сейчас работает детектив! — Мистер Смит, но вы же найдете убийцу? — взволнованно спросила подошедшая Нора Бридж. Глаза супруги мэра сверкали от любопытства. — Непременно, леди, — приосанился констебль. — Мистер Аргайл один из лучших сыщиков в королевстве, стало быть… Я решительно прошла в лавку. Это был одноэтажный дом с помпезной вывеской «Лучшие магические сувениры Рэвенхилла». Дверь была распахнута, и я вошла внутрь. — Доброе утро, мистер Аргайл, — поздоровалась я, увидев напарника, склонившегося над разбитым прилавком. — Что вы здесь делаете, мисс Льюис? — вместо приветствия отозвался детектив. Кажется, Аргайл был недоволен моим появлением. Он встал у меня на пути, заслонив обзор. — Но я ваш напарник, — напомнила я. — Это зрелище не для дамских глаз. Ступайте на улицу, подышите свежим воздухом. — Я не дама, а помощник детектива! — твердо сказала я, и Аргайл, поколебавшись, нехотя отступил. Судя по всему, он по-прежнему не относился ко мне серьезно. — Кстати, мисс Льюис, можете познакомиться с лучшим доктором Рэвенхилла Алистером Вэйном, — он кивнул на подошедшего пожилого мужчину с густыми седыми бровями в черном сюртуке с высоким воротником. На шее у доктора висел стетоскоп. — Рад знакомству, мисс Льюис, несмотря на столь мрачные обстоятельства. Тревор называет меня лучшим, но этом потому, что я единственный доктор в этом унылом городе, — церемонно поклонился Вэйн. — Что же, мисс, прошу вас, — доктор посторонился, пропуская меня. |