Онлайн книга «Солнце Сантьерры»
|
— Ну вот, Роб, это конец, здесь написано, что жили они долго и счастливо, — и Энни закрыла планшет. — Долго и счастливо, — прошептал Роб, закрывая глаза. Глава 25 На следующий день, дождавшись, когда все разойдутся, я достала подаренный Ритой отрез ткани и разложила его на столе. Не удержавшись, погладила материю и включила швейный модуль Франчески Росси. Не знаю, как раньше женщины шили одежду, используя только иголку и нитки. Я завела в программу модуля фасон будущего платья, ввела свои размеры и осторожно включила. Устройство загудело и начало раскраивать ткань, а затем, перевернув куски ткани, модуль аккуратными стежками стал сшивать будущий наряд. Через час платье было готово. Я надела его подошла к зеркалу. Фасон платья был совсем простой, прямой силуэт, но ткань создавала эффект воздушности. Из зеркала на меня смотрела молодая темноволосая женщина с сияющими глазами. Я вздохнула и осторожно стянула с себя платье. Рита оказалась права, ткани было действительно достаточно, чтобы сшить платье и для Энни. Вчера я сняла с нее мерки, и теперь завела их в швейный модуль. Вскоре платье для дочери тоже было готово. Я спрятала его, решив подарить его на день рождения. Для Энтони подарок тоже был приготовлен — синяя рубашка. Несколько следующих дней были похожи, Марк уезжал на работу, дети ходили в школу, Риту увозил и привозил Эван. Пару раз заходил Чарльз Брайтон, они с Хайнцем тоже торопились завершить свою работу до дождей. И вот в субботу наступил день рождения близнецов. Они пригласили несколько ребят из их класса: Тришу Брайтон, Мэй и Кана Хоганов, и еще несколько человек. Также я позвала Беков. Я испекла шоколадный торт и несколько пицц для гостей. Пиццы получились прямоугольные, я делала их на противне, добавив сыр, зелень и помидоры. Рита накрасила немного меня и уложила волосы. Энни она заплела изящные косички короной. В новых платьях мы с Энни встречали гостей. — Мама, ты такая красивая! — восхищенно сказала Энни. — Ты у меня тоже, милая, — улыбнулась я. Чарльз привез Тришу и предупредил, что заедет позже, хочет еще посмотреть новые сенсорные датчики. Чуть позже подъехал Коннор Хоган, он привез приемных детей. — Поздравляю, — Коннор протянул Энни и Энтони красивые коробки. — Тереза не очень хорошо себя чувствует, поеду к ней, а вечером заберу ребят, хорошо повеселиться, прекрасно выглядите, Кэтрин, — и он уехал. — Вкусная пицца, мам, прямо как на Земле, — сказал Энтони. Он выглядел счастливым. Оказалось, что Энтони подарили мяч, и дети затеяли шумную игру на дороге возле дома. Эмма Бек принесла пироги и домашнее вино, которое делал ее муж Пауль, и мы сели в сторонке, наблюдая за детьми. Слышался смех, смеялись даже дети Хоганов, обычно серьезные и молчаливые. — Марта, иди тоже поиграй, не стой, — Эмма махнула рукой в сторону детей. Марта покраснела. Эта девочка была тихой и стеснительной. Она взяла Роба за руку и направилась к детям. — Тихоня она у меня, — Эмма вздохнула. Вскоре Пауль Бек и его сыновья попрощались, сказав, что им надо кое-что доделать дома, и мы Марк, Рита и Эван сидели немного в сторонке, снисходительно наблюдая за праздником. — Мама, смотри, что мне подарил мистер Брайтон и Триша! — раскрасневшаяся Энни подбежала ко мне, показывая новый альбом для рисования и большой набор кисточек и красок. |