Онлайн книга «Опозоренная невеста лорда-дракона»
|
Поднимается густое облако серой пыли, оно поднимается до самого неба, застилая на минуту солнечный свет, а когда рассеивается, то я вижу лишь пролом в стене, груду камней и лежащего на них дракона. Почти сразу наступает полная тишина. А затем в распахнутые ворота входят двое, неся третьего мужчину. К ним сразу подбегают люди лорда, принимают ношу и поспешно несут в лазарет, а я, не сдерживаясь, бегу навстречу и попадаю в крепкие объятия мужа. Эйгар живой! Он весь в копоти, ссадинах и царапинах, от него пахнет кровью и пеплом, но он жив. — Лили! — хрипло шепчет он в мои волосы. — Я так рада, что вы вернулись, — бормочу, утыкаясь ему в плечо, не обращая внимания на сбежавшихся людей, которые окружили нас полукольцом, не решаясь приблизиться. Его люди ликуют, слышатся восторженные крики. — Я не мог не вернуться к тебе, истинная, — он сцеловывает мою слезу и бережно отстраняет меня. — Уберите эту падаль! — приказывает он своим людям хриплым шепотом, указывая на тушу дракона. — Эйгар, у Гая был родовой рубин, он показывал его мне, — торопливо говорю я. — Обыскать здесь все, — распоряжается эш Эмберт. И тут тишину нарушает сдавленный стон. Агнес, стоящая неподалеку, вдруг хватается за живот и сгибается от боли. Кажется, ее время пришло. Среди смерти, страха и отчаяния в этот мир торопится новая жизнь. Торген хватает Агнес на руки и бежит в лазарет со своей драгоценной ношей, а мы с Эйгаром, взявшись за руки, идем вслед за ними. — Миледи, милорд, спасибо вам, — со всех сторон женщины в чепцах благодарят нас за спасение. Лекарь Морис и Салва уже хлопочут вокруг Ройса и Агнес, выгоняя прочь бледного Торгена, а Эйгар ведет меня за собой в ту маленькую келью, где мы недавно ночевали. * * * Дверь с тихим скрипом закрылась за нами, отгородив от целого мира. Я замечаю в келье лохань с остывшей водой которую мне приносили утром для умывания. — Мне надо смыть с себя грязь, — Эйгар морщится и проводит рукой по лицу, стирая копоть и запекшуюся кровь на виске. — Вам нужно обмыть раны, милорд, — шепчу я, наливая воду в кувшин. Я вдруг чувствую его взгляд на себе — тяжелый, изучающий. Он подходит ближе ко мне и хрипло шепчет, его звучный властный голос куда-то пропал. — Лилиана, Гай ведь не успел тебе ничего сделать? Я чувствую его слабый запах на тебе. — Нет. — Это хорошо, потому что ему было бы мало одной смерти…Но это платье придется сжечь. Оно и без того уродливое, так что не жалей. — Я боялась, что вы погибли, — мой голос предательски дрожит. — Что с вами случилось, милорд? Что с вашим голосом? По лицу Эйгара пробегает рябь чешуек, зрачок вытягивается, становясь вертикальным. — Гай загнал нас с Ройсом в ловушку, думал, что уничтожил нас, сжег драконовым огнем. Поэтому пока могу только так разговаривать. У меня от ужаса мурашки бегут. — Значит, ваш кузен… — Тсс, — он перебивает меня. — Его большие, шершавые ладони бережно обхватили мое лицо. — Все кончено. Его больше нет. Никто больше не посмеет прикоснуться к тебе и угрожать. Клянусь кровью моих предков и своим драконом. Он подходит к лохани и начинает медленно расстегивать камзол. Его одежда вся рваная, в крови и копоти, но даже в таком виде Эйгар смотрится не жалко, а величественно. Хищник, победитель. Он стоит спиной ко мне и раздевается. |