Книга Опозоренная невеста лорда-дракона, страница 18 – Рута Даниярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Опозоренная невеста лорда-дракона»

📃 Cтраница 18

В наступившей тишине внезапно раздается резкий звук. Это упал веер тети Элоизы.

Беатриса громко всхлипывает и бросает на меня взгляд, полный такой лютой ненависти, что мне становится холодно. В чем я виновата перед ней? Пусть ненавидит своего бывшего жениха, — усердно пытаюсь я убедить себя.

Смотрю на спутников лорда Эмберта. У Торгена лицо вытягивается от изумления. Даже темноволосые кузены, что всю трапезу сидели с бесстрастными лицами, выглядят ошеломленными. Но, к их чести, они быстро берут себя в руки.

Лорд Эмберт слегка приподнимает мой рукав, обнажая браслет. Его драконы, будто увидев некий знак, почтительно склоняют головы. И я понимаю, что на мне теперь не просто украшение. Это печать.

6

Возвращаюсь в свою комнату и, обессиленная, опускаюсь на кровать. Все тело ломит, в висках стучит. Кажется, я и впрямь заболеваю — от страха, от неизвестности. Воспоминания о сегодняшнем вечере жгут. И тут я ощущаю непривычную тяжесть на запястье. Браслет. Чужой, холодный. Снимаю его, и золото, тускло посверкивая в свете свечи, ложится на стол.

Подхожу к зеркалу и вглядываюсь в свое отражение. Лицо бледное, только на щеках — нездоровый румянец. Неужели какой-то мужчина предпочел меня белокурой красавице Беатрисе? Мысль кажется нелепой. Почему лорд Эмберт выбрал именно меня? Зачем вообще наши пути пересеклись сегодня на дороге?

В дверь тихонько стучат. Входит Молли, на ее усталом лице — беспокойство.

— Что случилось, девочка моя? Зачем тебя дядя требовал? — шепчет она, подходя ближе.

Горло сжимает комок.

— Меня выдают замуж. За лорда-дракона Эмберта.

Добрая служанка ахает.

— Помилуйте, добрые боги! А как же леди Беатриса? Все только об этой помолвке и говорили!

— Он… передумал, — горько улыбаюсь я. — Подарил ей в утешение целую шкатулку драгоценностей.

Служанка изумленно качает головой.

— Да уж… Но не тужи, Лилиана. Лорд Эмберт — человек могущественный, богатый, наверняка и тебя осыплет подарками после свадьбы. Будешь жить во дворце!

Эти слова вызывают во мне новую волну отчаяния.

Мне не нужны ни подарки лорда Эмберта, ни он сам, ни эта свадьба! Мне нужна моя жизнь! Мои мечты, моя любовь. Илиас и тихая, солнечная жизнь в Саридене, о которой мы грезили.

Тут взгляд Молли падает на браслет, лежащий на столе. Она снова ахает, на этот раз от восхищения.

— Ишь ты, какая красота невиданная! Уж не от него ли?

— От него, — киваю я, чувствуя, как по коже бегут мурашки. — Послушай, Молли, я никак не пойму… почему он так поступил? Что ему от меня нужно?

— Кто ж его драконье сердце разберет, — вздыхает служанка, принимаясь расшнуровывать мое платье.

— Но будь уверена, лорду-дракону никто и слова против не скажет, если он вздумал взять тебя в жены. К тому же, помолвки с Беатрисой, выходит, и не было вовсе… Все только слухи.

Освободившись от тугого корсета и тяжелого платья, я с облегчением забираюсь под одеяло. Оно холодное, но хоть немного укрывает от этого кошмара. Молли садится на край кровати и ласково гладит меня по волосам, как в детстве.

— Да ты вся горишь, Лили… Я принесу тебе отвар ивовой коры и горицвета.

— Это от волнения, наверно…

— Лилиана, девочка моя ненаглядная… Значит, скоро ты уедешь из этого дома, начнешь взрослую жизнь… — в ее голосе слышится искренняя грусть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь