Онлайн книга «Опозоренная невеста лорда-дракона»
|
И тут происходит невообразимое. При моем появлении жених Беатрисы медленно поднимается, выходит из-за стола и направляется прямо ко мне. Его движения плавные, а шаги бесшумные, как у хищника, крадущегося к добыче. — Эйнар, куда вы? — робко спрашивает Беатриса, но он даже не смотрит на кузину. В зале висит полная тишина, слышен даже треск поленьев в камине. Все взгляды устремлены на нас. Расстояние между нами стремительно сокращается. Наконец лорд подходит ко мне почти вплотную, заслонив собой от окружающих, и смотрит мне прямо в глаза. Он еще выше, чем Торген, и от этого мужчины исходит почти осязаемая аура власти. Я не понимаю, что с ним происходит. Его лицо выглядит одновременно удивленным и сердитым. Губы плотно сжаты, он хмурится. У меня сжимается сердце от смеси тревоги, страха и любопытства. — Рад с вами познакомиться, леди Лилиана, — хрипло говорит он. — Лили, садись за стол, — дядя Симус пытается разрядить напряженную обстановку. — Можете сесть рядом со мной, леди Лилиана, — раздается слащавый голос лорда Мэлкома. Жених Беатрисы оборачивается в его сторону, и с лица лорда вдруг сползает улыбка. — Я думал, что леди желает разделить с нами праздничный ужин, — мямлит он. — Леди Лилиана пока сядет рядом с моими кузенами, — властно говорит Эмберт. Русоволосый Торген, улыбаясь, встает, освобождая мне место рядом с собой. На негнущихся ногах я подхожу, и он усаживает меня. Кажется, Торген мне незаметно подмигивает. А затем Эйгар эш Эмберт неожиданно обращается к моему дяде: — Господин барон, я хотел бы поговорить с вами наедине…. 5 — Матушка, что случилось? — с тревогой негромко спрашивает Беатриса у тети. — Возможно, лорд Эмберт захотел обсудить условия брачного договора, — отвечает тетя Элоиза и тут же приказывает музыкантам играть громче, чтобы разрядить натянутую атмосферу. Гости, послушные невидимому сигналу, понемногу расслабляются и снова принимаются за еду. Торген, сидящий рядом со мной, услужливо подкладывает в мою тарелку разные блюда: запеченную утку с яблоками, нежнейшую форель, рулет с печенкой. Стол действительно ломится от изобилия. Дядя Симус не поскупился, принимая будущего зятя. Замечаю, что драконы не страдают отсутствием аппетита. — Вам нравится, леди Лилиана? — улыбается Торген. Его волосы, просохнув от дождя, оказались золотисто-русыми. На нем серая туника, перепоясанная серебряным поясом с массивной застежкой, украшенной янтарем. Я сижу как на иголках. В любой момент Торген может спросить, что я одна делала на дороге в ливень и зачем солгала, что мне надо в деревню. Но дракон лишь подкладывает мне еду, и его спокойствие пугает еще больше. Позади него сидят два темноволосых мужчины. Я слышала, как лорд Эмберт назвал их кузенами. Они не участвуют в общих разговорах, но их внимательные желто-коричневые глаза постоянно скользят по залу, будто оценивая обстановку. Время от времени я ловлю на себе взгляд Беатрисы — недоумевающий и напряженный. Наверняка ее удивило поведение будущего мужа, решившего поприветствовать именно меня. Я замечаю, что на ее изящной руке еще нет помолвочного браслета. Значит, о предстоящей свадьбе еще не объявили? Время тянется мучительно медленно. Один из наших соседей, барон Ламерик, осмелев, начинает расспрашивать драконов об обстановке на горных границах. |