Онлайн книга «Жена в подарок от Бывшей»
|
Пролог Поразительно красивая шатенка, фигуру которой выгодно подчёркивало расшитое бисером платье от Оскара де ла Рента, небрежно сбросив пальто от Армани прямо на пол роскошной гостиной стремительно проследовала к обтянутому тёмно-зеленым бархатом старинному письменному столу. — Я хочу показать тебе кое-что… — Джил Карлингтон вставила флешку в соответствующее гнездо ноутбука. В обычно надменно-томных удивительной красоты серо-зеленых глазах женщины загорелось нетерпение. — И на что я смотрю?.. — озадаченно уставившись на экран монитора, скучающе вопросил брат женщины, порочно красивый американский плейбой Ричард Карлингтон. — Мик, глаз с неё не сводит… — раздраженно фыркнула, ткнув в монитор изящным пальчиком женщина, поджав при этом пухлые губы и наморщив точеный носик. — С кого? — продолжал недоумевать скучающий плейбой. — С неё! С доктора Райт! — сестра повторно ткнула пальчиком в блондинку, волосы который отливали патрициански-благородным золотом. — С неё глаз не сводит? — недоверчиво переспросил молодой человек. Девушка была довольно миленькой, хотя и совершенно не в его вкусе. Ему нравились знойные сексуальные красавицы, а не подобные этой нежные почти эфемерные создания. — Да, с неё, — подтвердила красавица шатенка. — Видишь? — Хммм… — Рик насмешливо изогнул бровь. — Он задержал на ней взгляд аж на… один, два, три, четыре, пять… аж на… семь секунд!!! И это называется «глаз не сводит»⁈ Извини, сестрёнка, но у нас с тобой, очевидно, очень разные понятия об определении «глаз не сводит»! — За те пару часов, что я за ними наблюдала, я насчитала три-дца-ть че-ты-ре таких взгляда! — торжествующе заметила Джил, надменно вздёрнув подбородок. — И я говорю ни о взглядах вскользь, а о том, что он именно за-дер-жал на ней взгляд тридцать четыре раза! — Эта смертная? Ты на полном серьёзе считаешь, что его могла заинтересовать ЭТА смертная? — не смотря на доводы сестры, не мог поверить Рик. — У меня нет ни тени сомнения! — кивнула красавица. — Она до такой степени ему не безразлична, что он даже озаботился тем, чтобы приобрести в другом конце страны целый научно-исследовательский центр и перевести её туда. — То есть он избавляется от нее? — недоуменно переспросил Рик. — Вот именно! Наконец-то до тебя дошло! — воспряла духом Джил. — Н-не уверен… — покачал головой Рик. — Он из-бав-ля-ет-ся от нее! Значит это серьёзно! Что не-по-ня-т-но-го? — начала заводиться Джил. Злобно выплевывая каждое слово в отдельности, Рик поинтересовался: — Ну, и что нам это дает? Однако Джил не стала ничего объяснять, а просто скрестив руки на груди, уставилась на брата с немым вопросом в презрительно сощуренных глазах. Рик шумно вдохнул и выдохнул, и повторил вопрос: — Мне не по-нят-но, Джил, что нам это дает? — Хмм… — плюс уничижительный, высокомерный взгляд сестры, вот и все разъяснения, которые он получил. — Неужели так сложно объяснить, ЧТО ты имеешь в виду? — Ричард уважал сестру за её острый ум и восхищался её предприимчивостью и коварством, однако терпеть не мог, когда она, как сейчас, подчеркнуто, демонстрировала ему свое превосходство. — Объясни, что конкретно тебе не понятно? — наконец-таки снизошла его собеседница до ответа. Сделав очередной вдох и выдох, Ричард послушно объяснил: — Нам запрещено вступать в отношения со смертными, но нигде не написано, что нам запрещено испытывать к ним влечение или вожделенно пялиться на них по тридцать четыре раза в час! Он ничем не нарушил кодекс! |