Книга Невеста короля наг, страница 74 – Александра Миронова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста короля наг»

📃 Cтраница 74

Тем временем Накарат подвел Таису к группе делегатов, представляя ее так, будто она занимала более высокую должность:

— Это Таиса, учитель английского языка в нашей школе, которая также говорит по-тайски, — сказал он уверенно. — Сегодня она помогает в качестве переводчика.

Несколько иностранцев приветливо улыбнулись, с интересом разглядывая девушку.

— Такая молодая, и знаете тайский? — удивился мужчина средних лет. — Это редкость.

«Разговорный-то помню, а вот с письменным всё плохо…» — вздохнула девушка внутренне, хотя внешне выглядела спокойной.

— Можете рассказать, как обучаете детей? — спросил мужчина из европейских представителей.

— Какие методы используете? Какие цели ставите? — добавила женщина из сингапурской группы.

Вопросы посыпались один за другим. Иногда отвечал Накарат, иногда сама Таиса, постепенно входя в ритм. Гости похвалили школьные достижения, участие Накарата как спонсора и начали обсуждать планы расширения программы английского языка в соседние деревни. Девушка поймала себя на мысли, что ей нравилось видеть, как налаживается коммуникация, одобрительные взгляды иностранцев и то, как она становилась мостиком между двумя мирами.

Время от времени, когда говорили местные старосты, Таиса ловила в речи знакомые слова, но отдельные фразы на исанском диалекте звучали так быстро и непривычно, что ей приходилось переспрашивать. В такие моменты Накарат почти незаметно наклонялся к ней, переводя смысл на центральный тайский, ровно на таком расстоянии, чтобы только она слышала его.

Его тихое, уверенное подсказанное слово каждый раз спасало ситуацию, и Таиса благодарила, кивая. Иногда голос Накарата звучал слишком близко, а рука зависала у ее плеча в качестве жеста вежливого направления, который не касался кожи, но ощущался почти физически, чуть больше, чем требовалось этикетом. От этого девушка едва не теряла мысль на пару секунд, но быстро возвращала контроль над ситуацией.

Вирай, который помогал неподалеку, замечал это каждый раз. Его взгляд становился всё более напряженным, а улыбка всё более натянутой.

Мероприятие было в самом разгаре, когда кто-то из гостей, резко повернувшись, случайно задел бокал, и красное вино выплеснулось прямо на белую рубашку Таисы. Девушка вздрогнула — пятно мгновенно расплылось, пропитывая ткань.

— Ох, прошу прощения! — воскликнула иностранная женщина, выглядя искренне встревоженной.

Вирай оказался рядом почти сразу, подхватив по пути охапку салфеток.

— Вот, возьми. — Он протянул их Таисе и тихо спросил: — Тебе помочь? Проводить тебя к раковине?

— Всё под контролем… — пробормотала девушка, хотя прекрасно понимала, что «контроль» закончился вместе с растекшимся пятном.

Но прежде, чем она успела сделать хоть шаг, рядом возник Накарат.

— Пройдемте со мной, — сказал он негромко, но так, что любое оспаривание теряло смысл. — Я дам вам сменную одежду.

— Не нужно, правда. Я просто замочу немного… — попыталась возразить Таиса:

— Вы же не будете ходить в мокрой рубашке? — перебил Накарат мягко и добавил без давления, но с той уверенностью, которая сразу ставила точку: — Это непрактично и непрофессионально, особенно перед иностранными гостями.

Таиса поджала губы, понимая, что он прав. Накарат едва коснулся ее локтя жестом хозяина дома, корректным и соблюдающим дистанцию, но всё равно ощутимым. От этого почти-касания у девушки ненадолго сбилось дыхание.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь