Книга Измена. Свадьба волка, страница 35 – Алиса Князева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Измена. Свадьба волка»

📃 Cтраница 35

— Зачем я здесь, доченька? Твой отец не вернулся, но приехали господа лорды. Что происходит? У нас какие-то проблемы?

— Нет, мам, всё хорошо. Папа… он… Был слишком наглым. Лорд Ровер разозлился на него и выгнал, а я выпросила привести тебя сюда.

— Ох… — мама сжимает мои ладони. — А лорд как? Руку на тебя не поднимает? Не обижает?

— Да как тебе сказать…

— Ну что уж, милая. Стерпится, слюбится. Ты хоть представляешь, как девки у нас тебе завидуют? Тебе обязательно ребёночка надо выносить в первый же год, — её глаза округляются, будто она вспоминает о чём-то, а после мама тащит меня к одному из своих мешков. — Я привезла узелки с ячменём. Не все успела зашить, но ничего, на первые дни есть.

— Что? Зачем? — хмурюсь я. — Здесь много еды…

— Нет. Будешь орошать их, ну ты поняла. Нам нужно как можно скорее определить, когда ты забеременеешь. Лорду надо будет сбавить пыл в постели, чтобы не навредить маленькому.

Мама впихивает в руки льняной мешочек, и я чувствую, как вспыхивают щёки.

— Мам… нет, не надо. Убери.

— Как не надо то? Это серьёзно очень, Эйлис!

— Мам, мы с Ровером… ничего не…

— В смысле? — она вскидывает брови. — Почему? Ему что, — она понижает голос до шёпота, — надо снадобье для мужской силы? Во дела… Я и не думала, что двуликие таким страдают. Знаю травы, из которых приготовить. Не печалься, доченька, вернём мы лорда в строй.

— Лорд вполне себе в строю, — раздаётся за моей спиной насмешливый голос Ровера, и я подскакиваю на месте, чуть не выронив мешочек. — С приездом, мама.

Глава 17 (Ровер) — Сопротивление себе

Шёл проверить, как заселилась мать Эйлис и застал очень интересный разговор. Вижу, как моя маленькая волчица готова сквозь землю провалиться. Она забавная.

— Лорд, — мать Эйлис низко склоняет голову, и я невольно морщусь, замечая на её шее жёлтые пятна старых синяков.

Похоже, в родном доме ей и правда сильно доставалось. Привезти её сюда будет правильнее. И Эйлис спокойнее, что не всё в её жизни контролируется мной.

— Встаньте, Далора, — качаю рукой. — Я зашёл поздороваться и спросить, как вы добрались. Не нужно ли вам чего-нибудь?

Женщина оглядывается и будто впервые замечает интерьер комнаты. Согласен, контраст с их старым домом слишком яркий.

Я даже рад, что Эйлис спокойно отреагировала на замок. Молодой живой ум. Её матери будет сложнее.

— Нет, что вы. И так, многовато.

— Славно. Предлагаю вам освежиться с дороги и готовиться к ужину. Я пришлю служанок, они помогут со сборами.

— Да полно вам… Не стоит, право. Что уж я с платьем не разберусь?

— Мам, не спорь, — шипит Эйлис. — С ними непросто разобраться.

Моя умница.

— Согласен. И приготовьте Эйлис мешочки, — безмятежно улыбаюсь. — Я лично прослежу, чтобы она следила за своим состоянием.

Вижу, как загораются воинственные огоньки в глазах жены. Маленькая забавная Эйлис. Волк бьёт хвостом, радуясь её присутствию. Голову немного кружит. И ведь это только начало отношений. Не представляю, что будет дальше. Мне не хотелось бы впадать в зависимость от неё, но, будто к этому всё идёт. И запах, пьянящий как яблочный сидр.

— А проследишь ли? — она вскидывает подбородок.

— Обязательно, дорогая. Знаю, ты соскучилась, но я должен украсть тебя для одного дела. С вашего, Далора, позволения.

— Конечно, какие разговоры, — тихо отзывается женщина. — Может помочь чем? А то мне… — она снова озирается. — Неловко как-то.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь