Книга Низверженные боги, страница 107 – К. Н. Кроуфорд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Низверженные боги»

📃 Cтраница 107

Из-за двери донесся голос Сиона:

— Заходи. Я выйду через минуту.

Я толкнула тяжелую дверь, вошла в комнату и обнаружила, что она пуста. Я никогда раньше не бывала внутри. Как я и ожидала от его комнаты, все здесь было прибрано и ухоженно. Но чего я не ожидала, так это тепла. Его кровать в темно-бордовых и золотистых тонах была аккуратно застелена до самого изголовья из красного дерева с замысловатой резьбой. Здесь тоже пахло им – темными специями и теплом, от которого у меня учащался пульс. В стороне потрескивал камин, отбрасывая на пол мерцающий свет, окрашивающий комнату в оранжевые и золотые тона. Все было в идеальном порядке, вплоть до аккуратно расставленных книг на полках. Это резко контрастировало с полным хаосом, царившим в комнате Мэйлора, его раскрытыми книгами и недописанными стихами.

Но Мэйлор вырос в достатке. А Сион? Ему пришлось самому создавать порядок в хаотичном мире.

Я обернулась, когда открылась деревянная дверь и оттуда вышел Сион в одних брюках. У меня перехватило дыхание. Несколько капель воды блестело на его мускулистых плечах, отражая лунный свет, и казалось, что каждая из них очерчивает твердые линии его тела. Его глаза встретились с моими, и на мгновение в них промелькнули тени, темные и опасные. Я почувствовала, как к моим щекам прилил жар.

— Нам нужно поговорить.

От ран он уже оправился. Пока я смотрела на него, в комнате внезапно стало теплее, воздух между нами словно сгустился. Я присела на край его кровати.

— Я так понимаю, ты знаешь о Бране.

Он подошел ближе.

— Наверное, тебе стоило уже давно упомянуть об этом, учитывая, сколько народу я отправил на его поиски.

В его голосе было низкое, опасное спокойствие, и оно вибрировало у меня по коже.

— Я знаю. Теперь знаю. Но я не думала, что могла бы сказать тебе об этом, когда только прибыла. Я знала только, что ты убил моего отца и едва не придушил меня в Руфилде. Что тебе нравилось убивать людей. – Я резко выдохнула. – Я имею в виду, я думала, что ты убил моего отца. Мэйлор сказал мне правду.

Его мышцы напряглись, а тело стало пугающе неподвижным. Воздух вокруг него окутали тени. Но вместо того, чтобы как-то отреагировать на то, что я поведала, он сказал:

— У меня есть вопросы. Давайте начнем с того, почему ты убила одного из моих самых близких друзей.

— Он угрожал Лео, – быстро сказала я. – Он сказал… сказал, что если я не поеду с ним в Гветель, то могу попрощаться с маленьким мальчиком.

Сион издал короткий холодный смешок.

— Он имел в виду, что Орден тебя схватит. Вот что он имел в виду, говоря о том, что тебе следует попрощаться с маленьким мальчиком. Что Орден убьет его. И после этого ты еще осуждала меня за то, что я поступаю так, как обычно поступает вампир…

— Прости, что я убила его. В тот момент я думала, что это единственный способ обезопасить себя и Лео.

Его глаза потемнели, но в них промелькнуло что-то еще – похожее на понимание.

— Я всегда знал, что ты понимаешь инстинкт самосохранения. – Он потер рукой подбородок и уставился на море за окном. – Ну, что сделано, то сделано.

Теперь нельзя допустить, чтобы кто-нибудь еще узнал, что это была ты. Его все очень любили.

Мои пальцы вцепились в его мягкое бархатное одеяло.

— Но ведь не только я что-то скрывала, верно? Ты стер мои воспоминания…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь