Онлайн книга «Во власти генерала»
|
Селена пожала плечами и села напротив. Ее руки нервно теребили край платья. — Потому что… ну, не знаю. Потому что я доставила столько хлопот. — Перестань, — мягко перебила я. — Ты не виновата в том, что случилось. Ты, как и я, оказалась пешкой в игре твоего дяди. И ты очень рисковала, когда решилась встретиться со мной. — Я не хотела, чтобы кто-то пострадал из-за меня. Она замолчала, вытирая невольные слезы тыльной стороной ладони, и я вдруг поняла, как же она одинока. Вся ее жизнь — заточение, ложь, иллюзия безопасности, созданная человеком, который на самом деле был ее тюремщиком. А теперь свобода и полное непонимание, что с ней делать. Без друзей, без семьи, без навыков, которые позволили бы ей самостоятельно встать на ноги. — Селена, — позвала я тихо. — Ты не одна и всегда можешь обратиться ко мне за любой помощью. — Спасибо, Айла, — улыбнулась Селена. — Сегодня меня представили Его Величеству. Кажется, он намекнул, что в будущем вернет мне титул и родовое поместье… Мы еще долго сидели в ее комнате, говорили о пустяках и о важном. И к концу моего визита Селена улыбалась все чаще, напомнив мне ту веселую непоседливую девочку, которую я повстречала в монастыре. Эта ночь прошла спокойно. Впервые за долгое время я проснулась с чувством, что все действительно налаживается. Утро встретило меня солнечным светом, пробивающимся сквозь плотные шторы, и ароматом свежезаваренного чая — Брунгильда уже хлопотала в моей комнате. — Доброе утро, госпожа, — поздоровалась она, поправляя покрывало. — Лорд Ройс просил передать, что утро он проведет у короля. А после обеда он будет ждать вас в своем кабинете вместе с лордом Аароном де Фростом. Сердце пропустило удар. Сегодня я наконец узнаю правду о прошлом. Время до обеда тянулось беспощадно долго. Я перебирала платья, которые недавно сшили для меня, но ни одно не казалось подходящим. Брунгильда, заметив мое волнение, молча подала темно-зеленое, из мягкой шерсти. Я надела его, чувствуя, как простая ткань придает уверенности. В кабинет Ройса я вошла, стараясь держаться ровно, хотя внутри все трепетало. Супруг стоял у окна, заложив руки за спину. Аарон де Фрост расположился в кресле, перед ним на столе лежали несколько пожелтевших свитков и старая книга в кожаном переплете. Призрак, как всегда неожиданно, материализовался на спинке его кресла. После короткого приветствия Аарон сразу перешел к делу: — Я перерыл все архивы, поговорил со старейшими слугами, нашел записи, которые никто не открывал больше двадцати лет. И вот что удалось выяснить. Он помолчал, собираясь с мыслями. — Если я верно сопоставил все факты, а я в этом практически не сомневаюсь, то ты родная дочь младшей сестры моего отца, Алиеноры де Фрост. 82 — Сестра твоего отца? — переспросила я, стараясь, чтобы голос не дрогнул от охватившего меня волнения. — Значит, я… — Ты моя двоюродная сестра, — кивнул Аарон, и в его голубых глазах мелькнуло что-то теплое, почти родственное. — Дочь Алиеноры, которая была на семь лет младше моего отца. По семейным преданиям, она считалась самой своенравной и упрямой из всех де Фростов. Ройс, до этого молча стоявший у окна, подошел ближе и встал за моей спиной, положив ладонь мне на плечо. Я чувствовала его присутствие, его молчаливую поддержку, и была благодарна мужу. |