Книга (не) Подарок для дракона. Развестись и не влюбиться, страница 59 – Лана Ларсон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «(не) Подарок для дракона. Развестись и не влюбиться»

📃 Cтраница 59

Я закрыла глаза. Значит, охота началась ещё до того, как я узнала о бале. Лавена, узнав, что её помолвка с драконом расторгнута, решила уничтожить меня морально, прежде чем дядя успеет что-то предпринять. Она хотела, чтобы я либо не явилась на бал, нарушив приказ короля, либо пришла в старом наряде, став посмешищем для всего двора.

— Что нам делать, Ваше Высочество? — с отчаянием спросила Мэйзи. — До бала меньше часа!

Я посмотрела на часы. Стрелки неумолимо бежали вперёд.

— У меня нет другого платья, — глухо ответила я. — По крайней мере, такого, которое соответствовало бы уровню королевского бала-маскарада.

Мэйзи, словно очнувшись, метнулась к гардеробу. Я слышала, как она начала что-то искать, как застучали вешалки. Через минуту она вынырнула оттуда, держа в руках моё тёмно-синее бархатное платье. Оно было добротным, но старым, фасон вышел из моды ещё два года назад, а манжеты были слегка потёрты.

— Вот, — с надеждой воскликнула она, прижимая платье к груди. — Мы… мы можем его украсить! У меня есть ленты. И вашу брошь можно приколоть. Будет скромно, но достойно. Или… или вы можете надеть ваше серое платье, в котором вы были несколько дней назад.

Я посмотрела на это платье, и мне захотелось заплакать. В нём я буду выглядеть как бедная гувернантка, случайно забредшая на праздник к господам. А то серое… оно безнадёжно испорчено после моего похода к Храму Вильяры.

Именно этого Лавена и добивалась. Унижения.

Я не любила менять наряды часто, к тому же не хотела злоупотреблять деньгами дяди. Не хотела, чтобы меня упрекали в растратах на себя любимую, поэтому платьев у меня было очень немного.

Но выхода не было. Я не могла не пойти. Это означало бы сдаться.

— Давай, — кивнула я, сжимая кулаки так, что ногти впились в ладони. — Готовь его. Я пойду в нём. Пусть смеются. Главное, что я не струсила.

Мэйзи, всхлипывая, принялась с помощью простой бытовой магии разглаживать складки старого бархата. Я сидела, глядя в одну точку, и в моей душе поднималась холодная, жгучая ярость. Я отомщу им. Всем им. И дяде, и Лавене, и тем девицам с ножницами. Я пока не знаю как, но я это сделаю.

Лира тоже насупилась и молчала, прекрасно «слыша», о чем я думаю.

Вдруг со стороны балкона раздался странный звук. Будто что-то тяжелое мягко опустилось на заснеженный пол.

Лира мгновенно насторожилась.

— Я проверю! — пискнула она и, приняв максимально воинственный вид, выскочила на балкон.

Я напряглась, ожидая нового удара. Может, теперь они решили забросать меня камнями? Или пустить в комнату летучих мышей? Но через секунду Лира вернулась. Вид у неё был крайне озадаченный и… довольный?

— Там коробка, — сообщила она, склонив голову набок.

— Какая коробка? — не поняла я. — Очередная гадость от Лавены? Дохлая крыса?

— Нет, — Лира фыркнула, подбежала ко мне и потёрлась мордочкой о руку. — От неё не пахнет крысами. От неё веет им.

— Им? — переспросила я, и сердце пропустило удар. — Ты имеешь в виду…

— Ну не короля же! — закатила глаза лисичка. — Иди посмотри!

Я вскочила с кресла, забыв про Мэйзи и старое платье. Распахнув балконную дверь, я шагнула в морозные сумерки.

Ветер стих. Снег падал крупными, ленивыми хлопьями, укрывая парк белым пуховым одеялом. Было тихо и невероятно красиво, словно мир замер в ожидании чуда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь