Книга (не) Желанная. Замуж за врага, страница 63 – Ирэна Рэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «(не) Желанная. Замуж за врага»

📃 Cтраница 63

Что ж у неё хватит смелости признать, что она сама толкнула себя в пропасть и к Алве.

Завтра о том, что дочь Эгмонта Окделла стала женой его убийцы, будет известно всем. Катари и Люди Чести сочтут её предательницей, но всё, что она делает — ради семьи и Надора.

Девушка снова взглянула в зеркало. Лицо — белее батиста ночной рубашки, в прозрачных глазах — всё тот же осуждающий взгляд, но теперь с примесью боли и грусти.

— Герцогиня Алва… — напряжённо вглядываясь в собственное отражение, произносит Риченда, и вдруг с ужасом осознаёт, что изображение начинает множиться, и теперь на неё смотрит десяток зеркальных двойников.

Риченда с тревогой и волнением всматривается в такие похожие лица, протягивает руку, желая дотронуться, но гладкая зеркальная поверхностью неожиданно дрогнула, все двойники вмиг исчезли, и теперь из зеркала на девушку смотрела синеглазая женщина в белом.

«Синеглазая Сестра Смерти» — пронеслось в голове ошеломлённой Риченды древнее предание о предвестнице несчастий.

Словно услышав, женщина в зеркальном коридоре рассмеялась. Её очертания стали нечёткими, подрагивающими, создавая вокруг себя зловещее серебристое сияние.

Белоснежное одеяние незнакомки клубится вокруг неё живым туманом, тёмный, мрачный взгляд обжигает лютой злобой, и герцогиня застывает в каком-то странном оцепенении.

Риченда хочет отвести взгляд, чтобы не смотреть в эти жуткие магнетические глаза, но не может ни пошевелиться, ни произнести ни слова. Липкий страх, прокатившись по венам, добирается до самого сердца.

— Тебе никогда не стать королевой! — с вызовом произносит синеглазая дама.

Риченда с трудом находит в себе силы, чтобы ответить:

— Королевой? О чём ты говоришь?

— Глупая, маленькая герцогиня, — непозволительно яркие глаза незнакомки смотрят с вызовом и насмешкой. — Ты его не получишь. Он мой!

— Я не понимаю, — шепчет растерянная Риченда.

В ответ тишина разразилась хохотом синих глаз, а их обладательница начала расплываться в воздухе, пока совсем не исчезла.

Увидев своё лицо — испуганное, с безумным взглядом и расширенными зрачками, — Риченда в ужасе отшатнулась от зеркала, бросилась к окну, распахнула ставни.

Она отчаянно пыталась выровнять дыхание, жадно глотая ворвавшийся в спальню холодный ночной воздух. Он охладил разгорячённую кожу и вернул ясность мысли: «Какой кошмар! Привидится же такое».

Риченда закрыла окно и взглянула на часы. Полночь. Похоже, что муж уже не появится дома.

Вчера Алва ясно дал ей понять, что она не интересует его как женщина, и исполнения супружеского долга требовать не станет, но сам факт — провести брачную ночь неизвестно где и с кем — что это, если не ещё одна попытка унизить её?

Герцогиня тряхнула головой, пытаясь прогнать жалящие сердце мысли. Пусть делает, что хочет! Ей нет никакого дела, с кем он проводит время.

Риченде с трудом удалось заснуть, но вскоре её разбудили голоса, доносившиеся с улицы.

Риченда открыла глаза. Свечи давно догорели, и в спальне было темно. Девушка выбралась из постели и босая подбежала к окну, распахнула тяжёлые бархатные гардины.

За окном густела мгла, и лишь луна серебрила внутренний двор особняка. В дрожащем свете фонарей девушка смогла разглядеть, как Алва спрыгнул с коня, бросил поводья слуге и вошёл в дом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь