Книга Хозяйка вражеского сердца. В дар по требованию, страница 74 – София Руд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка вражеского сердца. В дар по требованию»

📃 Cтраница 74

А вот это уже хорошо. Артефакт — штука полезная, только вот я распоряжусь им иначе. Перелью магию в свое кольцо, а шпильку спрячу подальше. Вдруг эта штука способна шпионить.

— Спасибо, Ваше Величество.

— Надень шпильку и ступай с миром, дитя мое, — улыбается императрица, и я, поклонившись ещё раз, наконец-то, покидаю её особняк.

Выхожу наружу, холодный ветер бьет в лицо, но мне все ещё жарко от волнения. Всё, что сказала эта женщина, звучало логично, но седьмое чувство говорит, что здесь есть какой-то подвох. Какой именно?

Вот уж не думала, что все дойдёт до таких масштабов. Я всё ещё не смогла спасти саму себя, хотя прошло уже много времени, а теперь императрица говорит мне о том, что я не должна позволить Хагану ступить на путь зла.

“Спаситель или чума всему миру”, — пролетают в памяти слова из книги, и я ёжусь от страха, но тут же мотаю головой.

Если дело настолько серьёзно, то уже точно не мне его поручать. Что-то в этой истории не так. Но что?

Ещё эти слова императрицы. “Смогла пробраться в сердце того, кто не знал ни любви, ни жалости, ни сострадания”…

Фуф, хватит! Чур меня, чур! Не то с ума сойду!

Где вообще Мело? Пять минут как стою на пороге, а его все не видно. Зато служанки все на месте.

Они нервничают, когда я спрашиваю у них, куда делся мой сопровождающий, но всё же указывают путь. В считаные минуты мы приходим к другому, не менее величественному особняку, двери которого уже распахнуты.

— Входите, Ваше Высочество, — кланяется мне местная служанка в тёмно-бордовой форме, а я замечаю стражников у входа. Не нравится мне это. Похоже, на западню.

Но кому такое надо? Неважно. Драпать нужно! И срочно!

— Мне что-то дурно. Сопроводите меня к лекарю, — тут же нагло лгу, лишь бы сбежать, разворачиваюсь, чтобы уйти, однако натыкаюсь на высоченного блондина, в секунду загородившего собой путь — Кьяр!

— От меня дурно, дорогая?

Глава 20. Кровь

От голоса Кьяра по телу пробегают мурашки. Достаточно неприятные мурашки, несмотря на то что сам кронпринц выглядит вполне дружелюбно. Точнее хочет таким казаться, но напряжение, исходящее от него, чувствуется.

— Приветствую вас вновь, Ваше Высочество, — решаю, что такое обращение и поклон будут лучше всего.

Я не знаю, как вела себя с ним настоящая Лира, но учитывая, что рядом есть глаза и уши – слуги и стража, – нужно придерживаться этой линии поведения.

— Теперь ты так ко мне обращаешься, — с долей огорчения отзывается Кьяр.

— Так положено, Ваше Высочество, — немного склонив голову, чтобы высказать почтение, сообщаю я.

На секунду мелькает мысль: стоит ли обратиться сейчас к нему за помощью по поводу искры. Хотелось бы, но мне нужен хоть что-то, чтобы понять, стоит ли ему доверять. Учитывая уровень ведения интриг императрицей, этот блондин тоже непрост. А значит… придётся пока придержать коней.

— Кого ты высматриваешь? — Кьяр замечает, как я осторожно оглядываюсь.

— Со мной был сопровождающий. Он куда-то ушёл, не предупредив.

— Это я его озадачил, чтобы он не путался под ногами. Давай выпьем чаю, Лира, и поговорим по душам, — выдает кронпринц, а внутри все сжимается.

Ноги прирастают к ступеням лестницы, мозг судорожно ищет повод отказать.

— Ты теперь меня избегаешь? Перешла на сторону Хагана? Думаешь, с ним тебе будет выгоднее? Он варвар, не забывай об этом, — пилит взглядом Кьяр, и вот теперь я точно хочу уйти.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь