Онлайн книга «Английская жена»
|
— Я принес цветы, Дотти. Очень рад тебя видеть. Ты… ты просто сногсшибательна. Отложив помаду, Дотти взяла гвоздики. — Они прекрасны, Джордж. Это так мило с твоей стороны. — Ты была великолепна, Дотти, – сказал он, поправляя очки на носу. – Я смотрел на тебя и думал: «Наша малышка Дотти играет на сцене Нориджского филармонического оркестра. А когда-то мы с ней дружили!» — Конечно, дружили! И я никому не позволю усомниться в этом. Джордж поправил галстук-бабочку. Смокинг он взял на прокат. — Когда это было, Дотти! Я бы и не узнал тебя, если бы увидел на улице. — Это хорошо или плохо, Джордж? — Хорошо, конечно. Но я хочу сказать, что всегда был рад тебя видеть, даже когда ты была совсем юной. Улыбаясь в зеркало Джорджу, Дотти взяла флакон «Шалимара» и нанесла по капле за уши. — Я была глупой. А ты никого не замечал, кроме Элли. — Это было давно. — Вы с ней не связывались? – Дотти краем глаза следила за реакцией Джорджа. — Она несколько раз поздравила меня с Рождеством. И я ее. — Как мило. — Мы же знакомы с детства. — Как и мы с тобой. — Точно. Только с тобой мы познакомились, когда ты была совсем крошкой. Дотти встала, провела ладонями по своему синему атласному платью и дотронулась до декольте. — Ну, теперь я подросла и уже совсем не крошка. – Она взяла его под руку. – Куда ты поведешь меня на ужин? — Э-э-э, я не… не… Дотти сняла со спинки стула меховую накидку и клатч. — Не беспокойся, у меня забронирован столик в отеле «Ройал». За их морской язык можно душу продать. Ожидая лифт, Дотти смотрела вслед выходящему из отеля Джорджу. Конечно, он старше, но какое это имеет значение? Элизабет Тейлор двадцать, а она уже второй раз вышла замуж, причем ее новому мужу тридцать шесть. А Джордж всего на девять лет старше нее. Всего ничего. Тренькнул звонок лифта, двери открылись. Молоденький служащий в серой униформе и белых перчатках раздвинул медные решетки и спросил: — Какой вам этаж? — Пятый. Он закрыл двери, и лифт ожил. Сегодня вечером Джордж был очень красив в этом смокинге, с гладкой – волосок к волоску – прической, как настоящий лондонец. Правда, видно, что смокинг чуть великоват, явно из проката. Но за ужином Джордж проявил себя достойным компаньоном. Вежливым. Не заискивал, как лондонские мужчины. С ними как раз все было просто. А вот с Джорджем пришлось использовать весь запас кокетства. Ну не совсем весь. Еще кое-что осталось. Если бы только Элли видела их сегодня. Малышка Дотти под руку с ее бывшим женихом обедает в лучшем ресторане Нориджа. Даже мурашки по телу побежали от волнения. Дотти весь вечер чувствовала на себе взгляды посетителей. У нее как будто выросли крылья, и она полетела. А скоро этот городок превратится в воспоминание. На будущий год она вместе с Лондонским филармоническим оркестром отправится в европейское турне. Она известная пианистка. Посмотри на меня, Элли. Посмотри на меня. Но для начала надо сделать кое-что важное. Джордж. Глава 63 Типпи-Тикл, 14 сентября 2011 года Софи торопливо спустилась по деревянным ступенькам «Чайки» и направилась в магазин Флори сразу через дорогу, мимо нескольких разноцветных домиков. Она достала записку из кармана джинсов, прочитала, нахмурилась, сложила дважды и сунула обратно в карман. Сквозь сетчатую дверь доносился гул голосов. Софи поднялась на крыльцо, открыла дверь и прошла мимо белых прилавков в большую комнату с эркером. Обычно Элли сидела за деревянным столом и рисовала что-нибудь или печатала на станке свои картинки. Флори тем временем суетилась в магазине. Но сейчас сюда пришла целая толпа местных жителей. Их разгневанные взгляды были направлены на Софи. Стояла напряженная тишина. |