Онлайн книга «Фредерика»
|
— В самом деле! – быстро отозвалась она. – Как любезно с вашей стороны, кузен! Карлтон взял ее за руку: — Я не мог оставаться в стороне! Маркиз, невозмутимо наблюдавший эту сцену через монокль, посоветовал Фредерике поведать Карлтону всю историю болезни Феликса и удалился. За это дезертирство он получил нагоняй сразу же после ухода Бакстида. — Как могли вы оставить меня наедине с ним? – возмущенно осведомилась Фредерика. – Это… это просто низость! — Но вы неоднократно уверяли меня, что давно вышли из возраста, когда нуждаются в компаньонке. — Разумеется, я не нуждаюсь в компаньонке! Я имела в виду не это, что вам отлично известно! Но так бессердечно покинуть меня… — Совсем наоборот! Я был не настолько бессердечен, чтобы лишить Карлтона радости побеседовать с вами наедине, чего он явно жаждал. Бедняга заслуживает награды за свою преданность! Он что, снова просил вашей руки? — Вот именно! Это было ужасно! Он так говорил о Феликсе, что я чуть не лопнула от злости, но была вынуждена держать язык за зубами, зная, что у него наилучшие намерения. К тому же он привез Феликсу книгу и головоломку, которая наверняка бы снова вызвала у него жар, а то и вовсе свела с ума, если бы мне хватило глупости передать ее, чего я, конечно, не сделаю. Он начал говорить, с какой радостью снял бы бремя с моих плеч – как будто братья когда-то были для меня бременем! Я могла только вежливо отвергнуть его предложение! Но теперь я жалею о своей вежливости, потому что он сказал, что не отчаивается! Он так же глуп, как Эндимион! — Нет-нет! – успокаивающе произнес Элверстоук. – Никто не может быть так глуп, как Эндимион! — Ну, если вы в состоянии представить себе что-нибудь более глупое, чем делать предложение в такое время… Вы бы совершили такой идиотский поступок? Конечно нет! Думаю, что Эндимион тоже не совершил бы! Несколько секунд маркиз смотрел на нее со странной усмешкой на губах. Потом он ответил: — Не могу ручаться за Эндимиона, Фредерика, но я бы так не поступил! Глава 25 Маркиз покинул Хартфордшир через три дня. Когда он сообщил о своем намерении Фредерике, ему показалось, что в ее глазах мелькнула тревога, но девушка спокойно ответила: — Разумеется, сэр! Меня уже начала мучить совесть, так как в вашем пребывании здесь больше нет никакой необходимости, и, хотя мы наслаждаемся вашим обществом, вы, должно быть, смертельно скучаете! — Как ни странно, Фредерика, я нисколько не соскучился! – улыбнулся Элверстоук. Она рассмеялась: — Еще бы! У вас на это не было времени! Если вы не водили меня на прогулку, не катали в фаэтоне и не развлекали Феликса, то были вынуждены помогать Джессами в занятиях! — Признаюсь, это суровое испытание, но я утешаю себя мыслью, что это пошло мне на пользу. Я ведь чертовски заржавел! Боюсь, мне уже не под силу трудиться так, как Джессами! — Охотно верю, что вы обрадовались возможности освежить ваши знания! Но не пытайтесь меня убедить, будто вы также радовались необходимости покидать спальню задолго до полудня! — Я никогда не соблюдаю в деревне городской распорядок! – заверил ее маркиз. — Я же говорила, что вы невыносимы! У вас на все готов ответ! Пожалуйста, будьте серьезны хотя бы несколько секунд! Я должна выразить вам свою глубокую признательность за… |