Онлайн книга «Все, что мы не завершили»
|
— Но окончательное решение все равно остается за мной? — уточнила она, наморщив лоб. — Да, за тобой. Но ты должна прочитать оба финала, прежде чем принять решение. Так или иначе я сумею переубедить Джорджию. Мне просто нужно заставить ее прочитать мой вариант. — Ладно, договорились. Глава шестнадцатая Февраль 1941 года Киртон-Линдси, Англия — Доброе утро! — сказала Скарлетт сестре, когда пришла на утреннее дежурство. — Не надо так громко! — Элоиза, служившая в Киртоне лишь первый месяц, болезненно поморщилась, помешивая в кружке какао. — Вчера вечером кто-то допоздна загулялся с мальчиками, — объяснила Констанс, передавая Скарлетт исходящую паром кружку с кофе. Вероятно, то же самое можно было сказать почти обо всех летчиках 71-й эскадрильи и служащих Женского вспомогательного корпуса, а также о нескольких незамужних гражданских девушках из Киртона. Скарлетт тоже была среди тех, кто не выспался, но… совсем по другим причинам. Высидев на торжественном ужине какое-то время, которое они оба посчитали приличным, Скарлетт с Джеймсоном сбежали домой и устроили собственное торжество, хотя этой ночью Джеймсон занимался любовью с каким-то особенно острым отчаянием. Вчера было официально объявлено, что 71-я эскадрилья готова к боевым вылетам. Обучение новичков завершилось, как и благословенные месяцы относительной безопасности. Единственный повод для радости: эскадрилью все-таки оснастили британскими истребителями «харрикейн» вместо громоздких «буффало», которые Джеймсон так ненавидел. Но он все равно скучал по своему «спитфайру». Скарлетт сочувственно улыбнулась Элоизе. — Больше воды, меньше какао. — Она допила кофе, и они с Констанс направились к выходу из столовой. — Ты сама поздно вчера засиделась? — Почти до конца, чтобы потом отвезти девчонок в казарму. — Констанс бросила многозначительный взгляд в сторону Элоизы, которая шла следом за ними. — Можно было нас и не ждать, — сказала Элоиза, симпатичная миниатюрная блондинка. — Мне, конечно, понравился вчерашний вечер, но я не настолько глупа, чтобы оказаться в каком-нибудь укромном уголке с пилотом. Боюсь, как бы у меня сердце не разбилось, когда… — Она осеклась и поморщилась. — Скарлетт, я не говорю, что ты глупая. Ты замужем. Скарлетт пожала плечами. — Да, и все равно я сглупила. Мы все знаем, что нет никаких гарантий. Я умираю от беспокойства каждый раз, когда у Джеймсона вылет. Последние несколько месяцев он обучал новичков, но теперь… — Ее сердце упало, но она заставила себя улыбнуться. — С ним все будет в порядке. — Констанс обняла сестру, и они направились в комнату для совещаний. Скарлетт кивнула, но в животе все завязалось тугим узлом. Каждый день за планшетом она отмечала британские самолеты, потерявшие связь с диспетчером и разбившиеся только по одной причине: пилоты не понимали, что до безопасного участка неба осталось всего ничего. Она отмечала налеты, потери, меняла цифры и знала: уже совсем скоро Джеймсон вернется в бой. — И не беспокойся о своей младшей сестренке, — сказала Элоиза, подтолкнув Констанс локтем. — Она по уши влюблена в своего капитана. По вечерам только и делает, что пишет ему письма. По щекам Констанс разлился румянец. — Когда у Эдварда будет отпуск? — спросила Скарлетт. |