Онлайн книга «Ловелас»
|
— Вот у них есть — махнул рукой парень в сторону юношей и девушек, что сидели вдоль стен. Ничего себе… Ладно, понизим планку. Я сходил в порт, поспрашивал насчет работы докером. Но там была другая засада - надо было быть членом профсоюза. Куда не брали без стажа, да и “входной билет” стоил недешево - вступительный взнос был больше ста долларов. Мои поиски продолжались. Я заходил в продуктовые магазины, где мне предложили ворочать тяжелые ящики с товаром за такие гроши, которые в принципе не могли покрыть аренду у миссис Сильверстоун. Заглянул я даже в автомастерскую, где пахло бензином и маслом, а хозяин, крупный латинос, лишь покачал головой: — Ты не механик, сынок. Иди лучше учись. К полудню я был измотан. Мои ноги гудели, а оптимизм, с которым я начинал утро, медленно испарялся под жарким калифорнийским солнцем. Голод снова давал о себе знать, пообедал двумя хот-догами. В списке газетных вакансий у меня оставалось всего две позиции. И я решил не отступать - отправился по первому адресу. Издательству Esquire Publishing House» требовался курьер. Какая ирония… В своей прошлой жизни я владел сразу несколькими издательствами и печатными изданиями. От газет и журналов, до альманахов и различных сборников. Печатали все - справочники, предвыборные бюллетени… А теперь я пытаюсь устроится курьером в такое издательство. * * * Внутри здания Эквайера царил хаос. Никакого охранника на входе, ремонтики прямо при сотрудниках красили стену. А те дымили на них, не вынимая сигарет изо рта. Встречная газовая атака?. Интерьер был явно не первой свежести: пошарпанные стены, тусклые лампы под потолком, скрипучий паркет. Стойка администратора, за которой сидела пожилая женщина с седыми волосами, была завалена стопками журналов и бумаг. — Есть вакансии? — спросил я, чувствуя непреодолимое желание свалить Женщина подняла на меня усталые глаза, ее взгляд скользнул по моей одежде. — Курьер требуется. Платим минималку - доллара в час. Работа два через два, включая субботу и воскресенье. — Здесь есть кто-то в выходные? — удивился я — Новостники. Готовят утреннюю газету на понедельник. Доллара в час — это было мало. За месяц я заработаю при восьмичасовой недели сто двадцать долларов. На жилье хватит, на еду нет. Не говоря уже про одежду и прочие расходы. С другой стороны оставалось время подкалымить. Можно и вторую работу найти. — Я согласен. — Тогда подождите здесь. Наш главный редактор, Роберт Коллинс сейчас подойдет. Я ждал, наверное, минут двадцать, прежде чем из глубины коридора послышались громкие голоса и тяжелые шаги. В проеме появилась внушительная фигура мужчины, лет пятидесяти пяти, с огромным животом, который, казалось, предшествовал ему на пару шагов. Его лицо было багровым, с мешками под глазами и сизым носом, покрытым сеточкой капилляров. Волосы были небрежно зачесаны назад, а изо рта торчала дымящаяся сигара, от которой исходил едкий запах. На нем был надет расстегнутый до пупа мятый твидовый пиджак, а из-под него виднелась заляпанная галстуком рубашка. — Какого черта, Милдред! Почему я должен собеседовать курьера?? — Может потому, мистер Коллинс, что кадровичка уволилась на прошлой неделе и замены ей не нашли? Роберт прошелся вокруг меня, словно оценивая породистого жеребца, и остановился, засунув руки в карманы. |