Книга Мэйр. Борьба за жизнь. Убежище, страница 61 – Евгения Султанова-Ус

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мэйр. Борьба за жизнь. Убежище»

📃 Cтраница 61

— Вряд ли вы разрешили бы мне…

— Но если это так важно для перевода, я пошёл бы с тобой. Ты была бы в безопасности, — возражает он. Может быть и так. Но я даже не подумала быть тогда с генералом откровенной. Вдруг я ничего не нашла бы? Он опять был бы недоволен.

— Мне жаль, но я вам тоже не особо доверяю, — говорю я. Да Бог с ним. — Но я нашла…

— Нашла? — взгляд становится заинтересованным. — Что нашла?

— Нашла одну книгу, где нарисованы такие же символы. Это ангельские руны.

Эйдан делает глубокий вдох. Ему мои слова кажутся абсурдом.

— Ангельские?

— Да. Это язык ангелов.

— Но ангелов не существует, есть только монстры, — убеждённость в его голосе не расстраивает меня. Я и сама не верю в существование этих крылатых существ. Но я верю в Бога.

— Как бы там ни было, в книге говорится и об ангелах, и об их языке. Когда мы вернулись, я проверила, несколько символов совпадает.

— И что? Удалось что-то прочесть?

Как же мне хочется сказать ему всю правду. Но если он даже новость об ангельском языке принял с большой долей скепсиса, то о моих ведениях и говорить нечего. На смех поднимет.

— Я пока только разбираюсь, там нет перевода этих рун.

Его плечи упали. Он качнул головой.

— Значит всё было зря. Если ты не знаешь перевод этих рун, то и не сдвинешься с мёртвой точки.

Он хотел встать с кровати, но порыв заставил меня протянуть руку и остановить его. Я посмотрела в его глаза и прошептала:

— Нет, не напрасно. Я смогу их расшифровать, нужно только время.

Аарон опустил взгляд на мою руку, что слабо удерживала его. Его мышцы дрожали под моей рукой. Такой сильный и смелый, сейчас он выглядел уязвимым. Неужели мои прикосновения действуют на него так?

— Пробуй. Что я могу сказать...

Я придвинулась ближе. Он в удивлении поднял брови.

— Что ты делаешь?

А я знаю? Сама не понимаю, что творю. Ещё ближе. Его лицо совсем близко от моего, волосы задевают плечи. Он осматривает меня. Пристально смотрит в разрез платья на бедре. Кажется внутри него происходит борьба. Мы все боремся за жизнь, а генерал ещё и с чувствами своими борется. Это тяжело.

— Мэйр, — тихо произносит он так, будто с удовольствием пробует моё имя на вкус.

— Зачем вы велели кудряшке Эн передать мне упаковку сушёных бананов, — неожиданно для себя спрашиваю я. Он прищуривается и вдруг улыбается. Его улыбка искренняя и мне хочется улыбнуться в ответ. Какая же она красивая и желанная эта его улыбка!

— Эн болтушка та ещё, — говорит Эйдан. — Она сказала, что ты их любишь, вот я и… Просто у меня были…

— Спасибо.

Его рука перемещается. Он берёт мою ладонь в свою и поглаживает пальцы. Прикасается так, будто ему нравится моя кожа, словно он зависимый от этих прикосновений.

— Мне очень приятно, — признаюсь я.

— Что именно? Что я поделился с тобой сушёными бананами?

Я смеюсь:

— И это тоже. Но мне приятно, когда вы меня касаетесь. И там, в здании суда, когда вы спали, тоже.

Мой осторожный взгляд встречается с его горящим. Какая это мука. Я так хочу коснуться губами его губ. Ох, Мэйр, попала так попала. Он зарывается в мои волосы, вдыхает их аромат. Я обвиваю руками его сильную шею.

— Мы не можем позволить себе личных отношений, — шепчет мне Эйдан, а сам касается губами мочки моего уха. Губы у него горячие, а прикосновения рук жгут кожу. — Просто нельзя, Мэйр.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь