Книга Темные души, страница 134 – Ана Рома

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Темные души»

📃 Cтраница 134

— Вито! – выскочив, направляясь к машине, которая больше напоминала на мятую консервную банку.

Морелло выбрался раньше, чем я успел добежать до машины, придерживая левую руку.

— Все в порядке, – прошипел он, выронив сотовый. – Мне звонил Антонио.

Экран его телефона был черным, когда я попытался включить его, высветилось два пропущенных от Антонио.

— Давай в машину, – на моем экране был вызов от Алонзо. – Слушаю.

— Алонзо должен уехать из Америки, и как можно быстрее, – его голос был осипшим, мы с Вито переглянулись. – Теодоро… они поймали нас.

Звонок прервался, а я продолжал сжимать в кулаке сотовый, пока костяшки пальцев не побелели. Вито что-то медленно набрал одной рукой на экране.

— Какого хрена вы не берете трубки, ублюдки? – когда брат был зол, он хватался за то, что умел лучше всего, оружие. – Мне надо было прикрыть задницу Алонзо.

— Ты нужен там, где ты сейчас, – хрустнув костяшками пальцев, думая о следующем шаге.

Теодоро был достаточно обученным человеком, чтобы справиться с заданием. Скорее всего, Волларо специально устроили западню, пока наши люди отлавливали солдат Каморры на границах. Марко знал, что я не упущу возможности поймать его, и поэтому увел нас с Вито как можно дальше от центра.

— В лучшем случае они отрежут им яйца, в худшем… что может быть хуже, когда ты уже без них.

— Отец рядом? Передай ему телефон! – я тронулся с места.

— Это очередная игра, Кристиано, надеюсь, ты не станешь играть в нее, – по голосу отец был взволнован.

— Уезжайте с виллы как можно быстрее, – Алонзо точно что-то знал. – Мне нужно, чтобы вы уехали.

— Антонио поедет к тебе, у нас достаточно охраны, чтобы защитить всех.

— Нет, в эту игру я сыграю один.

Витэлия

Медленная вереница из пяти машин, включая ту, в которой мы ехали с Бернардо, направлялась к окраине города. Долгая поездка тонула в звенящей тишине, давящей и гнетущей.

Мы въехали в Торренс, где с наступлением ночи жизнь словно замерла. Редкие огоньки кафе и магазинов, приземистые домишки, вероятно, доступные лишь людям со скромным достатком.

Впереди показался огромный забор, густо увитый растительностью, скрывающей от глаз все, что находилось за ним.

Я сглотнула, когда массивные ворота распахнулись, освещенные тусклым светом уличных фонарей. С каждой секундой голод терзал все сильнее, неприятно скручивая желудок.

— Обида превратилась в зависимость? – разглядывая большое здание завода, к которому мы подъезжали.

— У меня нет друзей, только временные партнеры.

Бернардо сразу понял, о чем я, одергивая свой пиджак, выходя из машины. Выдохнув, я дернула за ручку, выбираясь следом, двое мужчин с пистолетами тут же встали по обе стороны от меня.

— Все еще боишься, что случайность может стоить тебе жизни, – следуя за ним по темной дороге, ведущей к пристройке.

Мне льстило, что Бернардо приставил ко мне своих людей не из-за сомнений, а потому что боялся, что умрет.

— Сегодня бояться буду не я, – он галантно предложил мне войти первой.

Мои брови сошлись в догадках о том, что было в темном помещении? Неужели? Боже, мои самые страшные кошмары воплощались в реальность. Этот больной старик действительно кому-то навредил?

Сорвавшись с места, я сбежала по лестнице, толкая первую попавшуюся дверь, застыв на месте.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь