Книга Однажды ты станешь моей, страница 70 – Морган Бриджес

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Однажды ты станешь моей»

📃 Cтраница 70

Я хочу его полностью.

Музыка грохочет, оглушительный ритм будто вторит бешеному стуку моего сердца. Я запускаю пальцы в волосы Хейдена, цепляясь за шелковистые пряди и прижимаясь к нему, пока не растворяюсь в нем полностью. Я выгибаюсь в его объятиях, и меня захлестывает волна возбуждения, когда я чувствую, как его упругое тело прикасается к моему и его член пульсирует возле моего живота.

С кончика моего языка срывается стон, перетекая прямо в Хейдена, без слов давая ему понять, как сильно он нужен мне – я и сама не могу описать, насколько, и уж точно не в состоянии понять. Он поглощает звук, отвечая мне тихим рыком, который лишь распаляет мое возбуждение до нездорового уровня.

Должно быть, он чувствует, что мы зашли на опасную территорию, потому что отрывается от моих губ. Я кладу руки ему на плечи и прижимаюсь к нему не только из-за головокружения, но и от нежелания отпускать его. Мы стоим запыхавшиеся и растрепанные, и наши глаза встречаются, мои горят страстью, а его – темнеют от вожделения. Я смотрю на него, все еще ощущая пожары в тех местах, к которым он прикасался, не в силах потушить огонь, разгоревшийся на моей коже, распаляющий меня до взрывоопасного состояния.

За эту секунду, пока желание продолжает разгонять нашу кровь, проходит целая вечность. Но здравомыслие постепенно возвращает себе контроль, и взгляд Хейдена затуманивается, вновь становясь ледяным. Если бы не его губы, покрасневшие от поцелуя, и не его волосы, торчащие в разные стороны от моих неаккуратных прикосновений, я бы никогда не сказала, что этот мужчина только что трахнул меня своим ртом.

— Ты полна сюрпризов, – говорит он, и в его голосе слышится восхищение. И еще что-то, что я не могу определить. Что-то, от чего сердце в груди замирает.

Не успеваю я ответить, как Леви подает голос:

— Он явно тебе не брат.

Он окончательно выдергивает меня в реальность. Я начинаю разворачиваться к нему, но Хейден хватает меня с такой силой, что я могу повернуть только голову. Леви злобно смотрит на меня, и у меня внутри все сжимается.

— Прости, – шепчу я.

— Приберегите свои извинения для меня, мисс Грин, – говорит Хейден. – Я уже ясно дал понять, что я не делюсь с другими. – Когда я поворачиваю голову обратно, чтобы взглянуть на него, Хейден уже смотрит на Леви. – Она моя.

— Да пофиг.

Я напрягаюсь от фразы Леви, потому что вижу, как Хейден прищуривает глаза так сильно, что они становятся щелочками.

— Эй. – Я стискиваю в кулаке рубашку Хейдена и тяну, пока он не переключает внимание на меня. – Ты сказал, что отвезешь меня домой. Поехали.

Хейден переводит взгляд с меня на Леви и обратно, мышцы на его подбородке дергаются. Я тянусь к нему и провожу пальцами по этому месту, надеясь, что простое прикосновение сможет укротить зверя передо мной. Который обнимает меня нежно. Властно.

— Пожалуйста, Хейден.

Моя мольба вызывает перемены в его поведении. Я знала о том, что слова обладают властью, но куда больше власть мольбы, таящейся в них.

— Мы уходим, – говорит он.

Я оборачиваюсь, ища глазами Харпер, и вижу, что она смотрит на нас с неприкрытым восторгом и радостью.

— Сначала мне нужно предупредить подругу.

— Именно из-за нее ты оказалась в таком положении, – говорит он резким тоном.

— Мне плевать. – Я протягиваю ему запонки, сурово глядя на него. – Я не уйду, не убедившись, что у нее все нормально.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь