Онлайн книга «Разрушенный»
|
— Конечно, это была шутка, – произносит Киллиан. Найл выглядит напряженным, и желая закончить их разговор, я начинаю спускаться. Цоканье моих шпилек раздается в гостиной, как удары камней по стеклу. Мужчины поворачивают головы, и при виде меня Фрэнк и Киллиан мгновенно принимают невинный и простодушный вид. Клянусь, эти двое могут быть достойны премии «Оскар» за лучшую мужскую роль. — Рене, милая, отлично выглядишь, – говорит Фрэнк. — Спасибо, – я придаю своему голосу легкомысленный тон, словно не слышала, как минуту назад Киллиан обещал отрезать член Найлу. – О чем вы разговаривали? — Мы обсуждали, куда Найл поведет тебя на свидание, – отвечает Фрэнк. — Правда? – я спускаюсь и поворачиваюсь к Найлу. – И куда же ты меня поведешь? — Скоро узнаешь, – его лицо расплывается в широкой улыбке. Он неотрывно смотрит на меня и, спохватившись, протягивает мне букет цветов. — Это тебе, – говорит Найл, немного краснея. — Спасибо, – я благодарю его, вдыхаю сладковатый аромат и передаю букет миссис Рендап. – Думаю, нам пора. Мы идем к выходу, Найл наклоняется и шепчет, как я превосходно выгляжу. Я собираюсь ему ответить, но меня перебивает голос Фрэнка. — Во сколько ты привезешь домой мою дочь? Найл останавливается и отвечает. — Не позже полуночи, сэр. Фрэнк удовлетворенно кивает. — Хорошего вечера. Найл придерживает для меня дверь, когда мы выбираемся наружу. Мы приближаемся к его машине, но в какой-то момент нас окликает мужской голос. Я оборачиваюсь и обнаруживаю Киллиана, небрежно прислонившегося к центральной колонне. — Найл, – он сужает глаза. – Это была не шутка. Киллиан поднимает руку, и со своего расстояния я могу рассмотреть, как он держит сломанную шпажку. — Про какую шутку он говорит? – я делаю вид, что не понимаю, о чем речь. — Не обращай внимания, – говорит Найл с улыбкой. – У твоего брата своеобразное чувство юмора. Видимо, мне придется долго к этому привыкать. Мы подходим к его машине, и я не могу удержаться от того, чтобы провести кончиками пальцев по глянцевому гладкому кузову. Автомобиль Найла полностью соответствует его образу: утонченный, сдержанный, элегантный. Не то, что агрессивный и рычащий внедорожник Кэша. Я стараюсь отогнать от себя воспоминание. — Это подарок моего отца на восемнадцатилетие, – Найл встает рядом со мной и открывает для меня пассажирскую дверь. – Для протокола: ты первая девушка, которую я собираюсь на нем прокатить. — Вау… Это впечатляет. Я проскальзываю на сиденье. Внутри машина пахнет пряным парфюмом Найла. Я пристегиваю ремень безопасности, отмечая, что сиденье и двери отделаны плетенной кожей с темным узором пепита, а табличка на передней панели дает понять, что это единичный экземпляр. Найл обходит машину спереди и садится на водительское место. — Ты готова? – спрашивает он, и я киваю. Он пристегивается, заводит двигатель, и подо мной начинает вибрировать сиденье. Я сжимаю бедра вместе, приготовившись, что сейчас машина резко тронется с места. Однако, как только раздается первый гул мотора, автомобиль не успевает проехать несколько футов и останавливается. — Что-то не так? – спрашиваю я. — Дай мне минуту. Найл выбирается из машины и хлопает дверцей. С озадаченным видом он осматривает автомобиль. — Черт, – отзывается Найл. – Похоже, я проколол колесо. |