Онлайн книга «Мир Аматорио. Неделимые»
|
Здесь меня дожидается Десмонд и полный, как откормленный кот, парень около тридцати лет на вид. Десмонд сообщает, что это владелец авторазбора. Но мне он больше напоминает рэпера из девяностых: растянутая футболка, потертые джинсы с низко свисающей ширинкой, толстая золотая цепь. Я решаю называть его Биг Пан[10]. Парень ведет нас между рядами прессованных машин, грудой сваленных друг на друга. Потом мы проходим мимо горы колес и канистр, куда слито машинное масло. Завершающей точкой маршрута становится стоянка, где автомобили ожидают своего последнего покупателя. — Если машину не приобретают в течение года, то с нее снимают ценные автозапчасти и отправляют под пресс, – объясняет Биг Пан. – До этого времени каждая из них пробивается в базе. Но если вам нужна тачка без регистрации, ее можно «списать» раньше времени за определенную плату. Я чувствую запах пыли и старой резины, когда прохожу мимо машин. Большинство из них совершенно убитые. Десмонд останавливается рядом с поддержанным серым автодомом марки «Ford». Судя по внешнему виду время его не пощадило. — Это полная рухлядь, – заявляю я и поворачиваюсь к Десмонду. – Неужели среди всего этого дерьма ты не мог найти что-то получше? — Он нужен нам на один раз, – возражает он. – Дорога до Бостона займет не больше четырех часов. Потом мы избавимся от него. — Его не нужно регистрировать, – добавляет Биг Пан. – Такие фургоны тысячами колесят по дорогам Америки. Идеальный вариант, чтобы не привлекать лишнего внимания. Десмонд забирается внутрь трейлера и включает свет. Я отправляюсь следом за ним и осматриваюсь. Похоже, предыдущий владелец бережно относился к своему дому на колесах: все довольно чисто и аккуратно. За кабиной водителя начинается столовая с барной стойкой, за ней следует что-то типа зоны отдыха: боковой диван и кровать. Десмонд решает проверить состояние двигателя, пока я удобно устраиваюсь на диване. Откидываю голову на спинку и думаю о том, что нужно заранее все подготовить. Поездка должна пройти в безопасности и комфорте для Ким. — Твою мать, – из мыслей меня отвлекает голос Десмонда. – Что это, черт возьми, такое? Я поднимаю голову и вижу брата. Он возвышается надо мной, уставившись хмурым взглядом куда-то в районе моей пряжки ремня. — Ты в первый раз видишь ствол? – я опускаю ладонь на рукоятку пистолета, торчащего из-за пояса джинс, и спрашиваю дразнящим тоном. – Хочешь, я оголю его для тебя? — Откуда он у тебя? – выдавливает Десмонд сквозь плотно сжатые челюсти. — Это Киллиана, – отвечаю я, понимая, как это безумно звучит. – Это новый брат Ким. Десмонд молчит несколько секунд, а затем спрашивает: — Ты стащил пистолет у мафиози? — Он не мафиози, а гребаный мудак. Он сам мне его отдал, – я перехожу к главной теме. – Итак, автодом у нас есть. Что дальше? * * * Я опускаю взгляд на часы, которые подарил Десмонд. Стрелки приближаются к двум часам ночи. Совсем скоро я получу решающий сигнал. Выглянув из-за угла здания, я смотрю на окно на шестом этаже больницы Бельвю. В нем горит свет. Если он погаснет и загорится три раза подряд, значит все идет по плану. Если два раза, то это провал. Но черта с два собираюсь отступать. Я так и не отбросил идею, чтобы нагрянуть в больницу и перестрелять охрану. Я любым способом попаду к Ким. |