Книга Мир Аматорио. Неделимые, страница 219 – Мари Мур

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мир Аматорио. Неделимые»

📃 Cтраница 219

Он подносит бокал с вином к губам и делает глоток, продолжая держать меня на прицеле. Меня начинает тошнить от его мерзких бездушных глаз, раздевающих меня.

— Какой дивный вечер. Мы с тобой вдвоем. Только я и ты, – Блаунт ставит бокал на стол и облизывает губы кончиком языка. – Ты очень красивая, Кимберли. Я польщен, что ты подготовилась для меня и устроила свидание. Но мы оба знаем, чем оно должно закончится.

Вытянув перед собой пистолет, Блаунт поднимается из-за стола с довольным и высокомерным видом. Так и не скажешь, что год назад он был в шаге от смерти.

Желчь подступает к моему горлу. Я не могу поверить в то, что перед собой вижу.

Как ему удалось выжить?

Мой взгляд начинает метаться по гостиной в поиске того, что можно использовать в качестве защиты. С правой стороны от меня на кухонном островке стоит подставка с ножами. Но она слишком далеко от меня. Я успею до нее добраться, прежде чем Блаунт выпустит в меня несколько пуль.

Я напряжено сглатываю.

— Предлагаю пропустить ужин и перейти сразу к десерту. Зачем оттягивать этот момент? – Блаунт хрипло смеется. – Я и так ждал слишком долго.

На его лице сумасшедшее и одержимое выражение. Глаза безумно блестят. Он наступает на меня с мерзким похотливым взглядом и свободной рукой тянется к пряжке ремня.

Мое тело содрогается от отвращения.

Его взгляд.

Этот ублюдок смотрит на меня так же, как в кошмарную ночь.

— Сними для меня это платье, Кимберли. Сделай это красиво и медленно, – его взгляд опускается на мою грудь. – Я хочу посмотреть, как ты изменилась за это время. Уверен, я буду вознагражден за долгое ожидание.

Блаунт надвигается на меня с гадкой ухмылкой. От тревоги у меня сводит живот.

— Чего ты ждешь, Кимберли? – он снимает пистолет с предохранителя, и я вздрагиваю от щелчка.

Я делаю осторожный шаг назад и цепляюсь в перила на лестнице. На верхней ступени я улавливаю резвый стук.

Не успеваю повернуть голову, как мимо меня со стремительной скоростью проносится яркая золотистая полоса, раскрывшаяся морда и обнаженные белые клыки.

Голди.

Его шерсть поднимается и встает дыбом. С низким угрожающим рыком он набрасывается на Блаунта и сбивает его с ног. Они падают на пол, и Голди оказывается сверху. Его клыки вонзаются в лицо Блаунта, он кусает его.

В это мгновение раздается металлический щелчок.

Еще один.

И еще.

— Нет! – я издаю нечеловеческий вопль.

Голди болезненно взвизгивает и скулит. Он вздрагивает в агонии, а затем его тело обмякает.

— Чертова дворняга, – выплевывает Блаунт и отталкивает от себя Голди.

Голди падает на пол и не двигается. Из его головы вытекает кровь и медленно расплывается по белому мраморному полу.

Он умер.

Его больше нет.

И моя часть умирает вместе с ним.

Страх впивается в меня до костей и не позволяет вернуться в реальность. Зловещую, безжалостную и беспощадную реальность, в которой я оказалась один на один с ним.

И только что он отобрал у Голди жизнь.

Время будто останавливается, мир поставлен на паузу, пока паника всецело поглощает меня. Но я стараюсь вернуть самообладание.

Я поворачиваюсь, и мой взгляд задерживается на отполированном до блеска ноже для рубки мяса. Он лежит на столешнице, и его лезвие сверкает в полумраке кухни.

Я перевожу взгляд на Блаунта. Его лицо изуродовано и окровавленное. Он тяжело и прерывисто дышит. Блаунт пытается медленно встать на ноги, и каждое движение дается ему с усилием.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь