Онлайн книга «Под тенью твоих чувств»
|
Он прислушался к моим словам про узкие джинсы и бесплодие? Моя радость тут же соскальзывает с лица, когда я замечаю, что он продолжает что-то искать в моем телефоне. Подойдя к нему, я предпринимаю попытку выхватить устройство из его рук, но он тут же задирает его выше. Я, не сдержав удивления, вскидываю брови. — Тебе не кажется, что рыться в моем телефоне – это нарушение моих личных границ? – спрашиваю я, вновь потянувшись к телефону, но теперь он наклоняется назад, из-за чего я почти наваливаюсь на него. — А трогать мой член – не нарушение личных границ, Скарлетт Скай? – интересуется он с прищуром, дразняще уставившись на меня. — Поверь, если бы я знала, что ты сидишь сзади, я бы прыгнула в окно, но ни за что не стала бы еще раз прикасаться к твоему члену, – отвечаю я, вставая на носочки и вытягивая руку вверх. – Это случайность. — Мое любимое… – Он резко заводит обе руки за мою спину, придвигая меня к своему телу. Мое дыхание сбивается, сердце подпрыгивает несколько раз в груди, глаза плавно опускаются к его лицу. — Отпусти. И отдай телефон. — Ты не ответила на мой вопрос, – говорит он, скользя взглядом по моим губам. – Скучала по мне? — Не в этой жизни, – цокнув, произношу я, расцепляя его руки и забирая свой телефон. Я отхожу на безопасное расстояние, убирая устройство подальше от его рук и глаз. Потом снова смотрю на него, решив уточнить причину его появления: — Тебе что-то нужно? То есть мне что-то нужно сделать? Он соскальзывает со стола, становится в полный рост и бросает взгляд назад. Поднимает какую-то папку и бросает ее в мои руки: — Нужно отвезти на подпись. Это недалеко. Тебя там ждут, – апеллирует короткими фразами, а затем, бросив взгляд на наручные часы, продолжает: – Время… полчаса. Тео отходит к двери, открывает ее, а потом оборачивается ко мне и, медленно просканировав меня взглядом, добавляет: — После посещения этого места, жду тебя в своем кабинете. Удачи, Скарлетт Скай, – подмигнув мне, он уходит, а я смотрю на папку, к которой прикреплен стикер с адресом. Удивительно, что добираться туда не три часа, а каких-то пеших пятнадцать минут. Что ж, спасибо, Тео. Я уже подумала, что мне следует учиться несуществующему навыку телепортации. Однако, стоя напротив внушительного небоскреба, я понимаю, что без этого навыка мне все же не обойтись. Охранник, который проверяет мое удостоверение, с сожалением сообщает, что лифт сегодня по какой-то причине не работает. Как же весело… И еще веселее становится, когда выясняется, что кабинет, в который мне нужно попасть, находится на тридцатом этаже. Мне предстоит пешая прогулка туда, и я должна как-то обуздать свои мысли, чтобы не наговорить ногам ничего плохого. Сначала я сильно тороплюсь, перепрыгивая через ступеньки, но, увидев, что время, за которое я обязана была справиться, истекло, понимаю, что теперь глубоко все равно на мое опоздание. Останавливаюсь, даю себе возможность передохнуть и неспеша иду дальше. Оказавшись напротив нужного кабинета, стучу в дверь и открываю ее. Внутри меня встречает молодой мужчина. Его длинные темные волосы аккуратно зачесаны назад, стиль одежды – безукоризненно классический, а выражение лица – деловое и чуть скользкое. — Добрый день, мистер Таун, – произношу я, наблюдая, как он отвлекается от бумаг и сосредоточивает внимание на мне. – Я от мистера Каттанео, – добавляю, концентрируясь на его ногтях, которые покрыты черным лаком. – Он просил передать вам документы на подпись. |