Онлайн книга «Под предлогом ненависти»
|
— Тео… — Миссис Болдуин, – перебиваю ее, желая достучаться и обозначить свою позицию: – мои чувства к Скарлетт сильны, и я ни за что не сделаю ей больно. Я уважаю ее и хочу, чтобы ее день рождения запомнился на всю ее жизнь. Мне кажется, эта поездка сможет ее порадовать. — А мне кажется, что не совсем правильно отпускать ее с тобой. — Со мной или… — Я имею в виду, с парнем. В вашем возрасте можно совершить необдуманные поступки с необратимыми последствиями. — Но это будут наши поступки и наши последствия, за которые мы будем нести ответственность, разве нет? – спрашиваю, улыбаясь чуть в уголок. – Если вас беспокоит, что я сделаю что-то против ее воли, знайте, этого не будет. Я просто хочу подарить ей впечатления и хорошие эмоции. Вы же хотите только лучшего для нее? Так, быть может, вы позволите Скарлетт провести этот день со мной? Я уверен, она будет счастлива. Она замолкает, обдумывая мои слова, которые уже даже мне кажутся сомнительными. Я начинаю думать о том, что мог бы вообще не появляться здесь, а просто украсть ее и увезти туда, где нам будет хорошо, но миссис Болдуин отвергает мои мысли, утверждая: — Только без глупостей, Тео. Она должна окончить университет и иметь возможность строить свою жизнь без проблем. — Конечно. Я обещаю вам, что все будет в порядке. — И чтобы это все было в пределах Лос-Анджелеса. — Само собой. – Я поднимаюсь, собираясь уйти, но она останавливает меня у двери своим замечанием, которое вызывает у меня желание улыбаться еще шире: — И не говори Скарлетт, что ты приходил и отпрашивал ее, иначе она закроется в себе или обозлится. Она все еще очень колючая. Я знаю это. Но с каждым днем ее «колючки» прячутся все глубже. Оказавшись у своей машины, я успеваю лишь взяться за дверную ручку, когда вижу, как Скай идет в сторону дома. Я опускаю руку и направляюсь к ней, а она, мило нахмурив брови, вместо приветствия выдает: — Ты что здесь делаешь? — Просил твоей руки у опекунов, – отвечаю я и, сделав последний шаг к ней, заключаю в объятия. – И они отдали мне ее. Добровольно, без нотаций и пререканий. — Чего?! – почти кричит она, упираясь ладонями в мою грудную клетку. — Тише, Скай, – шепчу я, наклонившись к ее губам. – Ты же не хочешь, чтобы они передумали? Или решили, что твоя любовь ко мне не искренняя и я тебя принуждаю к тому, чего ты не хочешь? — Ты перегибаешь, Тео, – откинув голову назад, произносит она. — Это была шутка, мышь. Я поднимаю ладонь к ее щеке, поглаживаю большим пальцем кожу под глазом, а потом зарываюсь в волосы и пододвигаю ее лицо к своему, намереваясь украсть то, что и так уже мое. — Так что ты делаешь здесь? – спрашивает она, прерывая поцелуй. — Соскучился по тебе, – признаюсь я, не отводя взгляда. — Ты лжешь, – прищурившись, произносит она. — Я приехал к тебе, чтобы сказать, что заеду за тобой через два часа. Мы кое-куда поедем. С собой можешь взять только… только себя. — Тео, я не люблю сюрпризы. — А это и не сюрприз, – улыбаюсь и, перехватив ее ладони, прижимаю к себе. – Это подарок. — В честь чего? – спокойно спрашивает она. — У тебя амнезия, Скарлетт Скай? – шепотом уточняю, опуская щеку на ее голову. – У тебя завтра день рождения. — Так, – она снова выставляет преграду между нами, перемещая руки на мою грудь, – если ты собрался засовывать в меня свой член и называешь это подарком, то напомню: мне это не нужно, неинтересно и вообще… |