Онлайн книга «Grunge Pool Drive 85»
|
Будь это так, разве продолжил бы он скрывать свои чувства после того, как я оказалась в больнице? Если бы я хоть что-то значила для него, разве не пришел бы он меня навестить? Хотя бы за компанию с остальными, чтобы не так выделяться. Я переоценила себя и свои силы. Все, кому я действительно важна, приходили в эту палату. Даже чертов Патрик. Все это убого и несправедливо. Преступная жалость к себе породила во мне неприязнь ко всему окружающему, особенно к стенам больницы, где я столь дорого заплатила за свою смелость. К моменту, когда ожоги превратились в гладкие розовые пятна, а брови и ресницы заново отросли, я была уже не в силах находиться взаперти. Собрала кое-какие вещи, переоделась и ускользнула, выгадав момент, когда Фергюсон совершал плановый обход, а Джессика отошла в туалет, оставив регистратуру пустовать. Затравленно озираясь, я быстро спускалась по лестнице, накинув на голову капюшон и надеясь, что меня примут за странного посетителя, а не за сбежавшего пациента. Несколько медсестер проводили меня подозрительным взглядом, с прищуром обернулись, но, заметив, что мне никто не препятствует, тоже не стали ввязываться. Слишком просто оказалось оттуда сбежать, и потому я ожидала какого-то подвоха впереди. И не ошиблась. Со скудным рюкзачком на спине и в домашней одежде я выбежала на широкие бетонные ступени у больничного входа, выдохнула и сбросила капюшон, полагая, что опасность быть разоблаченной уже позади. Но стоило сделать шаг, как кто-то крикнул: — Это она! — Фрай? — Она! — Извините, Сара… И меня обступили непонятно откуда взявшиеся люди с диктофонами и компактными камерами. Боясь, что они могут привлечь внимание персонала больницы, я пыталась растолкать их, прорваться сквозь плотную толпу, ругалась и огрызалась, но все тщетно. — Сара, пожалуйста, пару слов для… — Мисс Фрай, меня зовут Дэвид, я из газеты… — Как вы себя чувствуете? — Действительно ли вы получили ожог второй степени?.. — Ваше лицо было изуродовано?.. — Вы бы хотели получить денежную награду за свой поступок?.. Они кричали, перебивая друг друга, а я взвыла от бессилия и затопала ногами, как ребенок, что пытается отпугнуть собаку. Неужели мой побег раскроется таким глупым образом? Если Фергюсон заметит этот фарс, он меня убьет. — Прочь! Довольно вопросов! Мужской бас задушил крики журналистов. Они смолкли, растерянно озираясь, и в смятении расступились. Соулрайд беспардонно схватил меня за локоть и повел за собой. В недоумении я даже не додумалась воспротивиться. Усадив меня на переднее пассажирское, Гектор сел за руль и дал по газам прежде, чем репортеры успели опомниться и состряпать из увиденного новый инфоповод. А ведь со стороны можно было заподозрить, будто между мной и Гектором что-то есть, судя по его поведению. Гектор напряженно молчал, с усердием выворачивая руль на поворотах. Я тоже не спешила говорить, исподтишка поглядывая на него. Мужчина был одет максимально просто, но благодаря своей фигуре выглядел элегантно даже в этих голубых джинсах и темно-зеленой вельветовой рубашке поверх белой майки. Он казался раздраженным, будто делал то, чего в действительности не хотел. С очень серьезным лицом и плотно сжатыми губами восемьдесят пятый не отводил глаз от дороги, предоставив мне любоваться своим профилем, от которого веяло чем-то первобытным, диким и неправильным. |