Книга Пандора, страница 67 – Дария Эссес

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пандора»

📃 Cтраница 67

— Проваливай. Ты помнишь, что я сделал с тобой в прошлый раз.

Ему не нужно было повторять дважды. Кэмерон бросил на меня последний взгляд, перевел его на Бишопа и Эзру, после чего, загадочно улыбнувшись, скрылся в возбужденной толпе.

По спине пробежался холодок. Я быстро отбросила мысли о Кэмероне в сторону, но сделала заметку, что мне нужно будет встретиться с ним наедине.

Вдруг он что-то знает?

— Гостеприимно, – вырвалось из меня первое, что пришло в голову.

Глаза Бишопа, скрытые капюшоном толстовки, прожигали во мне дыры. Сердце возбужденно заколотилось, будто я неслась на американских горках, пока взгляд осматривал его фигуру.

На щеке Бишопа проступил синяк, которого не было в нашу последнюю встречу. Получил на тренировке? И губу вдобавок разбил…

Не знаю, почему меня так сильно это волновало.

— Татум ждет тебя на нашем месте, – взглянув поверх моей головы, произнес Бишоп. – Тебя довести?

Эзра вышел вперед и прищелкнул языком.

— Сам справлюсь, папочка.

— Не пересчитай носом ступени. Не хочу полночи оттирать от них твою кровь.

Проходя мимо, Эзра ударил его кулаком под ребра. Бишоп задохнулся и показал средний палец, но на его губах заиграла улыбка.

Вау. Да они, оказывается, очень близки.

Меня охватило жгучее чувство, напоминающее ревность, пока я наблюдала за искренними эмоциями на его лице. При мне он никогда так не улыбался. Только скалился, как одичалый зверь.

Когда Эзра скрылся в толпе, Бишоп двинулся в сторону выезда с трассы.

— Что ты здесь забыла?

Я поспешила за его широкими шагами, сложив руки на груди.

— Да так, прогуливалась по соседней улице и решила заглянуть.

Никогда не скажу, что приехала сюда ради него.

— Соседней улицей ты называешь кладбище? – спросил он, бросив взгляд через плечо.

— Вообще-то мне очень нравится гулять ночами по кладбищам. Я разговариваю с мертвыми и прошу их не награждать мужчин таким завышенным самомнением, как у тебя.

— Есть результат?

— Как видишь, не наблюдается.

Бишоп отвернулся.

Я заметила, как уголки его губ дрогнули.

Странное теплое чувство охватило мое сердце, превратив его в облачко сахарной ваты. Мне совершенно не понравилась эта реакция, поэтому я списала ее на помутнение рассудка после тяжелого дня.

Мы обогнули основную часть толпы и вышли на свободное пространство к черному мотоциклу. Я удивленно округлила глаза, когда Бишоп прислонился к нему и прикурил сигарету.

— Ух ты. Он умеет ездить?

— Нет, мы только учимся.

Я прищурилась, различив в его взгляде насмешливые искорки.

— Очень смешно. Ты на нем участвуешь в гонках?

Бишоп кивнул.

— С восемнадцати лет. Он был подержанным, поэтому стоил меньше. Мне нравится болтать с тобой о жизни, но давай ты перестанешь ерзать и скажешь, почему на самом деле пришла сюда. И почему решила, что если удалишь сообщение, то я его не увижу.

Блядь.

— Оно… Ну, как бы… – Я засунула руки в задние карманы и покачнулась на пятках. – Случайно отправилось. Да, оно само. На моем телефоне есть такая функция, недавно появилась.

Ты дура?

Бишоп провел языком по нижней губе и оглядел меня с ног до головы. Я вспыхнула от такого откровенного движения.

— Ты случайно написала, что хочешь со мной поговорить, после чего приехала на мои гонки и сказала, что гуляла по кладбищу? – Почти с языка снял. – Ты удивительная девушка, Дарси Ван Дер Майерс. Продолжай.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь