Онлайн книга «Падре»
|
Маттео посмотрел на меня с пониманием. — Слушай, если хочешь, я могу помочь тебе. Мы можем попытаться найти этого человека. Но ты должна быть осторожной. Не стоит идти за ним в одиночку. Я кивнула: — Спасибо, Матти. Как же я скучала по тебе. — И я по тебе, сестренка. Мы решили остаться на ярмарке и продолжить наблюдение. Маттео предложил обойти площадь и поискать следы незнакомца. Я согласилась и, собрав свои вещи, пошла вместе с ним. Мы медленно шли среди толпы, внимательно присматриваясь к каждому человеку, но нигде не было ни малейшего следа мужчины в черной толстовке. Время шло, и мои надежды на то, что мы его найдем, постепенно угасали. Может быть, он действительно просто ушел? Или, возможно, это была всего лишь моя паранойя? Я начала сомневаться в своих ощущениях, но внутренний голос продолжал твердить, что я права. Мы с Маттео решили сделать перерыв и остановились у одного из лотков с едой. Я взяла небольшой бутерброд и чашку горячего кофе, надеясь, что это поможет мне немного расслабиться. Маттео рассказывал какую-то ерунду, пытаясь отвлечь меня, и это действительно немного помогло. Но, как только я начала успокаиваться, что-то привлекло мое внимание. На другом конце площади я снова увидела знакомую черную фигуру. Мужчина стоял у одного из лотков с сувенирами, его лицо все еще находилось под капюшоном, но я была уверена, что это он. Мое сердце снова забилось чаще. — Маттео, смотри, – прошептала я, указывая на него. – Это он! Матти быстро обернулся и тоже увидел его. Глава VI Когда падре Чезаре вышел на кафедру, воцарилась абсолютная тишина. Его фигура, одетая в черную сутану, казалась величественной на фоне алтаря. Я не могла отвести от него взгляд. Он был невероятно красив. Солнце играло в его светлых волосах и делало его голубые глаза яркими, синими, как небо. Мое сердце замирало каждый раз, когда я смотрела на него. Его присутствие вызывало во мне трепет и волнение. Внутри меня порхали мотыльки, и я ощущала, как их крылышки трепещут внизу моего живота, а сердце просто сводит судорогой. Сладко и болезненно. И я не знала, что это. Мне одновременно было больно и хорошо. Когда он начал говорить, его голос, глубокий и уверенный, наполнил пространство: — Дорогие мои братья и сестры, сегодня я хочу говорить с вами о любви и прощении. О тех чувствах, которые подлинно делают нас людьми, возносят нас над обыденностью и страданиями. Каждое его слово проникало в самое сердце. Я слушала, затаив дыхание, ощущая, как его слова заставляют меня трепетать… особенно от звучания его голоса. Он говорил о любви так, словно это было что-то святое, неразрывно связанное с самой сутью нашего существования. Его слова о прощении словно перекликались с той песней, что я исполнила. Как будто стихи теперь зазвучали иначе и совершенно правильно. Я смотрела, затаив дыхание, ослепленная его красотой, его адским обаянием, ощущая внутри нечто невыносимо прекрасное и в то же время страшное. Страшное, потому что ничего святого не было в том, что я чувствовала. Я смотрела на его лицо, на его губы и думала о том, какие они на вкус. Боже… какая же я бесстыжая! Падре Чезаре продолжал: — Любовь – это не просто чувство, это действие. Это выбор, который мы делаем каждый день. Любовь побуждает нас быть лучше, прощать ошибки и стремиться к пониманию. Но чтобы любить по-настоящему, нам нужно научиться прощать. Прощение – это ключ к свободе. Оно освобождает нас от оков гнева и ненависти, позволяет нам видеть мир яснее и светлее. |