Онлайн книга «Хрустальная ложь»
|
— Очень, босс. На неё жалуются даже преподаватели. Слишком независима, слишком прямолинейна. Слишком умна. У Люциана загорелись глаза, а в груди разлилось тепло, похожее на предвкушение. Он откинулся на спинку кресла, выдохнув сигарный дым. — Прекрасно. Вторая встреча произошла через две недели. В одном из самых престижных итальянских ресторанов Мидтауна, где шеф-повар был художником, а интерьер — произведением искусства. Амалия сидела одна, за столиком у окна, через которое лился приглушенный свет ночного города. Она читала толстую книгу, переплетённую в кожу — томик по праву, озаглавленный на латыни. Её поза была расслабленной, но неприступной. Она игнорировала официантов, которые кружили вокруг, пытаясь сделать вид, что столь ослепительная и самодостаточная гостья, пришедшая в одиночестве, — это нормально. Она была слишком красива, слишком уверена и слишком опасна для всех мужчин в зале, ни один из которых не осмеливался нарушить её уединение. Люциан, наблюдавший за ней из дальнего угла, дождался, пока она перелистнёт страницу, и только потом бесшумно подошёл и сел за соседний столик, прямо напротив неё. — Вы преследуете меня? — спросила она, не поднимая взгляд от книги, её голос был низким, без тени удивления, словно она давно ждала этого вопроса. — Я бы назвал это скорее неотвратимой закономерностью, — ответил он, его голос был глубок и спокоен, как океан до шторма. — Я бы назвала это охотой, — она медленно закрыла книгу, положив её на стол. Её взгляд, теперь прямой и проницательный, был вызовом. — И вопрос лишь в том, кто на кого. Он рассмеялся. Тихо, глубоко, этот звук был похож на шёпот власти. — Я не охочусь на женщин, мисс Стоун. Женщины для меня — это слишком просто. — Нет, — она склонила голову, её глаза не отрывались от него. — Вы охотитесь на власть. На контроль. А я для вас — идеальная загадка. Нечто, что нельзя просто взять. Он понял. Эта женщина видела его насквозь. Видела ту правду, которую он прятал от мира, и даже от себя. И впервые за многие годы он почувствовал не раздражение, а восхищение. И что-то похожее на трепет. И тогда он сказал честно, отбросив все маски: — Да. Вы — загадка. Первая за долгие годы. — И будете разгадывать? — в её голосе звучало любопытство, смешанное с опасностью. — Пока не умру, — его взгляд был нерушим, обещание — вечным. Она улыбнулась. Впервые. Это была не нежная, не робкая улыбка. Она была красивая. Опасная. Как вспышка молнии в ночи, что не обещала покорности, но предвкушение великой битвы. — Попробуйте. Люциан никогда не ухаживал. Он не дарил цветов, не произносил комплиментов. Он завоёвывал. Он методично и неотвратимо разрушал стены, проникал в самую суть, обнажал мотивы. Амалия — никогда не сдавалась. Она не поддавалась, не капитулировала. Она проверяла. Испытывала на прочность, искала слабые места, бросала вызовы, способные сломить любого другого мужчину. Их отношения были не любовью, а дуэлью, танцем хищников, игрой разумов, где ставки были выше, чем жизнь. Она могла: • Прийти на встречу на два часа позже: Небрежно, с вызовом, будто её время было единственной валютой, имеющей значение. Люциан, привыкший к пунктуальности и абсолютной власти над расписанием других, ждал, ощущая необычное жжение нетерпения — и одновременно странное восхищение. |