Книга Все не то, чем кажется, страница 54 – Алена Филипенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Все не то, чем кажется»

📃 Cтраница 54

Я надеваю их. Мой вид мне нравится.

— Не хватает маленькой детали, – говорю я и убегаю в комнату. Достаю из шкатулки заколку с лавандовой курочкой, цепляю на волосы.

— Нет, только не курочка! – ноет Майя, когда я возвращаюсь. – Ты не на детсадовский утренник идешь!

— Без заколки с лавандовой курочкой никакого свидания не получится! – заявляю я. – Ни в одни ворота, ни в двое!

Майя закрывает глаза и мотает головой:

— Ты безнадежна!

Ночью долго не могу заснуть. В голову лезут мысли и вопросы о мистере Дораку.

Вот я подхожу к нему в кофейне. Интересно, как он отреагирует? Наверное, сначала разволнуется. Может, даже немного рассердится. Естественно, ведь я застану его врасплох. Но думаю, вскоре он смирится, что я раскрыла его личность. И даже почувствует облегчение: не нужно больше скрываться.

Эти надежды меня успокаивают. Теперь я уверена: завтра все будет хорошо.

На следующее утро я снова подхожу к знакомой кофейне. Волнуюсь сильнее, чем вчера, ведь шансы встретить мистера Дораку теперь гораздо выше.

Я позвонила Булю и сказала, что заболела, сегодня поработаю из дома. Обычно после такого приходится еще пять минут выслушивать гневные тирады, но сегодня на удивление у Буля хорошее настроение, и он просто отмахнулся от меня.

За стойкой та самая сотрудница обрезает розы. Она меня узнаёт:

— Нашли наушники?

Я сразу смотрю в сторону нужного столика. Там стоит кофейный стакан, но мистера Дораку нет. Где же он?

— Что? Наушники? – не понимаю я, думая о своем. А потом вспоминаю свою выдуманную историю. – А, да! Это правда была другая кофейня.

Так и вижу, что она хочет закатить глаза, но сдерживается.

Иду к кофейному уголку и делаю заказ. Украдкой слежу за местом мистера Дораку. Забрав приготовленный кофе, подхожу к столику, проверяю, не смотрит ли на меня кто, и трогаю стакан. Он почти полный и… теплый.

Я в полном недоумении. Вдруг он отошел в туалет и сейчас вернется?

Но никто не возвращается.

— Можно ли сесть сюда? – спрашиваю я у бариста и показываю на столик. – Тут кто-то оставил кофе. Еще теплый.

— Можно, – отвечает он. – Посетитель только что ушел. Секунду, я уберу. – Он выходит из-за стойки.

Расстроенная, я сажусь. Мистер Дораку ушел перед моим приходом. Оставил кофе. Все очень странно. Может быть, он заметил меня? Но я пришла с другой стороны улицы. Смотрю в окно. Нет, отсюда ничего не видно.

Возможно, у него образовались срочные дела и ему в спешке пришлось уйти. А то, что мы не столкнулись лбами у входа, – просто случайность.

Я решаю опять заглянуть сюда завтра.

В этот день переписываюсь с мистером Дораку. Спрашиваю, как дела, что на работе. Аккуратно выясняю, не случилось ли у него сегодня какого-то форс-мажора. Оказываюсь права: утром он экстренно забрал близнецов-племянников из детского сада, у обоих разболелись животы. Его сестра освободилась в обед, и до обеда мистер Дораку сражался с проблемой в квадрате в одиночку. Я представляю загадочного и томного мистера Дораку – того, кто покоряет сердца героинь старинных любовных романов, – в компании двух поносящих мальчуганов-сорванцов, и мне становится смешно. А еще я в приятном шоке: мистер Дораку наконец-то поделился со мной деталями из своей жизни, и теперь я знаю, что у него есть сестра и племянники. Если, конечно, он их не выдумал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь