Книга Все не то, чем кажется, страница 53 – Алена Филипенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Все не то, чем кажется»

📃 Cтраница 53

— Весь день? – повторяю я с непритворным удивлением.

— Да, он по будням всегда приходит сюда работать. И всегда сидит на одном и том же месте. Может, вы ошиблись со столиком? Или… с кофейней? – Сотрудница смотрит на меня с жалостью.

Я подыгрываю ей и задумчиво отвечаю:

— Может быть.

Просмотрев запись с другой камеры, мы так и не находим меня.

— В конце улицы тоже есть кофейня, у нее немного похожее оформление, – говорит мне сотрудница на прощание с фальшивой участливой улыбкой. – Удачи вам в поисках!

Я иду к выходу и чувствую, как она смотрит мне вслед. Ждет не дождется, когда я уйду, чтобы обсудить с бариста сплетню сегодняшнего дня: «Видел ту чудачку? Она не может различить две кофейни!» Но мне плевать. Я толкаю дверь с победной улыбкой: завтра я увижусь с мистером Дораку!

* * *

— Так, помогай мне. Что лучше подойдет для свидания? – Вечером я бросаю на диван ворох одежды и вопросительно смотрю на свою соседку по квартире Майю.

Майя подходит, развешивает одежду на спинке и оценивает критическим взглядом.

— Слишком строго, подходит для ужина в монастыре. – Она отбрасывает в сторону юбку-клеш до колен и строгий свитер с воротом. – А это слишком просто. – Она убирает кофейные брюки и светло-розовую рубашку. – Так, а это больше для новогодней вечеринки. А вот это, – она берет черное обтягивающее платье с вырезом на юбке по самые трусы, – просто кайф!

Я критически оцениваю ее выбор. Стоит дать пояснение.

— Вообще, все будет не совсем по классическому сценарию. Скорее это свидание в одни ворота, – вспомнила я речевые обороты папы Сони на свадьбе, – и оно пройдет днем. И в кофейне.

Майя хмурится:

— Что значит «свидание в одни ворота»?

В смущении я соединяю руки перед собой и барабаню пальцами друг о друга.

— Это когда один из двух людей не знает, что будет свидание.

Майя удивленно на меня таращится:

— В смысле – не знает? К кому ты вообще собралась?

— К мистеру Дораку, – поясняю я. Майя в курсе про моего таинственного друга. Иногда мы с ней устраиваем вечерние посиделки на кухне. – Я провела расследование и выяснила, что он работает в кофейне, использует ее под коворкинг.

— И ты собралась прийти туда? – Майя округляет глаза.

— Именно так. – Я стыдливо опускаю взгляд на свои руки.

Лицо Майи вытягивается.

— Но… Еся, так нельзя, – говорит она тоном заучки, которая никогда не нарушает правила, в тот момент, когда класс собрался сорвать урок. – Если человек не хочет, чтобы его видели, значит, так и должно быть. Нельзя просто взять и заявиться к нему.

Я вздыхаю.

— Знаешь, в чем твоя проблема, Майка? Ты очаровательно правильная. Но я… – Я беру короткое плиссированное платье брусничного цвета и прикладываю его к себе перед зеркалом. – Нет!

Майя скрещивает руки на груди, сердито поджимает губы. Но отговорить меня больше не пытается.

— Тогда надень его. – Она кивает на платье у меня в руках. – Идеально для свидания в одни ворота. Но я все равно этого не одобряю!

— А что на ноги? – спрашиваю я.

Мы выходим в прихожую, Майя заглядывает в обувницу. Первыми на нас смотрят кислотно-фиолетовые туфли Бастинды. Ну уж нет, мои дорогие! Ваш звездный час уже прошел! Я заталкиваю их в задний ряд.

— Думаю, подойдут вот эти. – Майя вытаскивает стильные золотистые туфли на каблуке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь