Книга Орел и волчица. Битва за любовь, страница 66 – Алиева Эльмира

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Орел и волчица. Битва за любовь»

📃 Cтраница 66

Мне так понравился образ Фарида, что, забыв обо всём на свете, я уставилась на него. Он же смотрел на меня, как будто увидел меня впервые в своей жизни. Наконец очнувшись, я жутко смутилась и поприветствовала его:

— Ассалам алейкум!

— Ваалейкум ассалам, Сафия. То есть все… – парень немного растерялся.

Впервые я видела Фарида таким. Курбан и Мухтар засмеялись.

— Нас можно и не замечать, – притворно вздохнула Марьям. – Кто мы такие, чтобы обращать на нас внимание?

Лейла засмеялась, а я ущипнула ингушку. Фарид усмехнулся, но ничего Марьям не ответил.

— Ты готова к конкурсу? – обратился он ко мне.

— Думаю, что да. А ты?

— Конечно, выучить стихотворение для меня – не проблема…

Тут к нам начали подходить другие ребята из нашей команды, и мы пошли в концертный зал. Увидев Беллу и Альбину, мы с девочками переглянулись. Наши наряды выглядели обычными на их фоне. Их платья были, конечно, в этно-стиле, но более усовершенствованные. У обеих платья чёрного цвета: нижняя юбка в обтяжку, сверху прозрачная сетка в пару слоёв для пышности, а вышивки золотого цвета придавали нарядам изысканность. Ремни на талии отличались от наших. Чёрные шарфы и яркий макияж дополняли образ. Я с ревностью посмотрела на Фарида, но он смотрел только на меня. Увидев мой взгляд, парень заулыбался, и я поняла, что зря переживала. Для него не существует другой девушки, как и для меня – другого парня!

— Ты выглядишь шикарно! – быстро проговорил Фарид, проходя мимо меня.

Он сказал это так тихо, что услышала только я. Чувствуя, что моё лицо горит, я посмотрела ему вслед. В этот момент заметила Алика. Сперва я думала, что он смотрит на меня, но потом поняла, что парень задумчиво глядел в одну точку, словно ничего вокруг его не интересовало. Пожав плечами, я успокоилась. Главное, что Алик ничего не заметил.

Первыми на конкурсе выступили москвичи. Они показали КВН с множеством смешных сцен и весёлых шуток. Я засомневалась, что мы займём первое место. Динара, Элина и Ксюша тоже выступали за них. Вторыми вышли на сцену зарубежные студенты. Они показали обычаи и традиции разных стран. Это было очень красиво и интересно. Мне особенно понравились студенты из арабских стран, многие обычаи которых совпадали с нашими.

«Да, тяжело нам будет сегодня победить» – думала я.

Третьими должны были выступать представители Северного Кавказа. Мы дружно поднялись на сцену. Впереди стояли те, кто должен был рассказывать стихи, а переводчики – чуть позади. По бокам сцены встали те, кто не участвовал, но представлял нашу команду. Сзади нас была большая декорация в виде пейзажа природы. На нём были изображены горы, ручей, солнце, орёл в небе и волк на опушке леса. Я не могла налюбоваться этой прекрасной картиной. Она казалась мне такой родной, проникая глубоко в сердце.

И вот, начиная с Краснодарского края и заканчивая Республикой Дагестан, студенты начали по очереди рассказывать стихи на своих родных языках, а переводчики за ними переводили на русский язык. Удивительно, насколько богат Кавказ на всевозможные национальности. А каждый язык – это что-то уникальное. Звучание, тембр, произношение… Я просто заслушалась.

Настала очередь Марьям и Гапура. Рядом с ними стояли их переводчики. Моя подруга так изящно рассказывала стихотворение, что я не могла оторвать от неё взгляд. Что же чувствовал тогда Гапур, глядя на неё? Затем вперёд вышли Ахмед и Малика, а рядом с каждым – их переводчики. Ахмед как можно быстрее рассказал своё произведение, а его переводчица переводила, глядя в пол. После них вперёд вышла Малика. Девушка глубоко вздохнула и громко начала:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь