Книга Винченцо. История страсти, первая часть, страница 73 – Мэри Джей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Винченцо. История страсти, первая часть»

📃 Cтраница 73

Я так и не смогла заснуть, все ждала прихода Винченцо, хотела поговорить с ним. Даже брала телефон в руки, но откладывала его. Заглядывала на территорию, где все еще стояли машины. Ближе к 3 часам ночи я услышала шум моторов и шин, машины начали покидать территорию. Среди мужчин я искала его, но тщетно. Люди постепенно покидали виллу. Шум утихал. Я тлеяла надежду, что Винченцо скоро придет, но потом увидела, как он вышел вместе с Рафаэлем. Они оба подошли к машинам, которые стояли рядом, перебросились парой фраз, и кажется Винченцо бросил взгляд на мое окно, свет в комнате горел, этим привлекая его внимание. Я стояла за шторкой, и вряд ли он увидел меня, разве что мой силуэт. После они сели в машины и резко сорвались с места. Я сжала ткань штор, качая головой. Я так хотела с ним поговорить, но и начала злиться на него. Прошлой ночью я тешила его, не задавая лишних вопросов, но на следующий день он опять игнорировал меня весь день. Я была обижена и зла за все те дни, что он ни разу не позвонил мне. После Ибицы, его снова подменили. И теперь я лишь не более чем очередной работающий стафф на его семью. Хотя он не обязан априори. Что за эмоциональная чушь? Гормоны? Беременность? Боже, что я несу. Он будущий Дон, наш секс без обязательств, привел меня к фатальному исходу из-за моей неосторожности. Я должна была выпивать таблетки и всячески избегать беременности. Теперь злюсь на него за что? За то что не он не разделит радость со мной и не примет эту новость, как в красивых видеороликах в социальных сетях. Да, я должна быть рада тому, что он меня не прикончит на месте за такую оплошность. Он меня не во что не ставит, когда он не трахает меня, то старается избегать. А я сижу и рисую иллюзорные картинки из моей больной фантазии.

На следующее утро меня встречает Джанкарло, менее угрюмый близнец. Скорее он ненавидел меня меньше, чем Орландо, иногда даже спрашивал «как ты» или «чего новенького», и мы перебрасывались парочкой фраз по дороге. Увидев его, я облегченно выдохнула. Орландо был невыносим, и я жутко напрягалась, а вот с братом близнецом будет не так ужасно.

Когда медсестра меня отвела в комнату для анализов и попросила подождать, я взяла телефон в руки и решила написать сестре, нуждаясь в ней. Я даже не успела достать телефон из сумки. Медсестра резко вошла, и начала готовить меня для взятия крови. Она слишком торопилась, но когда она подготовила руку, я поняла что она не берет кровь, а собирается что то вколоть в меня, я не успела выхватить руку, как игла вонзилась в плечо, причиняя адскую боль. Я вскочила со стула. Пыталась ударить ее. Комната расплылась перед глазами, и последнее, что я успела это ухватиться за столик, переворачивая его падая на пол.

Глава 27

Винченцо

Новости были отвратительные, меня ничего не могло утешить. Гор скорее всего сгорел в том здании. Мой самый близкий друг, умер и я даже не смог ему помочь. Мое сердце сгорало вместе с ним. В последний раз, когда я был так зол, сломан, растерян и в то же время исчерпан это в день убийства брата. И сейчас сидя в собственном джете по дороге обратно домой, я ощущал те же чувства. Словно оставшаяся в живых маленькая часть меня окончательно покидала мое тело, я превращался в полностью бездушного и пустого человека, скорее существо. Можно смело назвать меня пустым сосудом. Мое сердце просто перекачивало кровь, легкие выполняли свою дыхательную функцию, но я был неживым.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь