Онлайн книга «Завещание на любовь»
|
Кладбище пустеет, и Мередит поднимается со стула. Подойдя к свежей могиле, девушка кладет на нее букет с десятью розами и шепчет: — Мне очень жаль. Вы столько сделали для моей семьи и для меня. Простите, что впутала вас в ужас семейных тайн. Я обещаю, что все выясню. Виновные поплатятся. Пока она прощается с мистером Ноланом, черный внедорожник подъезжает ближе к тропе, с которой спустится Мередит. Человек, сидящий за рулем, наблюдает за ней, изучает ее, как ястреб свою добычу. Мер вдруг пробивает дрожь, чутье подсказывает ей, что что-то не так. Она поднимается на ноги и ступает вниз по тропе. Мужчина выходит к ней навстречу, натянув капюшон черного худи на лоб и поправив широкие темные очки. На улице пасмурно, и его лицо никак не рассмотреть. Незнакомец преграждает Мередит путь к автомобилю и хватает за локоть. На его губах появляется злобный оскал, издали напоминающий что-то человеческое, когда он видит испуг на лице девушки. Она замирает и автоматически тянет руку на себя, но хватка мужчина очень сильна. Мер оглядывается вокруг, ища людей, которые смогут помочь. Мужчина действительно напугал ее. Мередит успевает надумать несколько исходов: ее украдут, ограбят или попросят интервью. Девушка не знает, что хуже. Она с детства готовилась ко всему. Известность отнюдь не всегда приходит из-за скандала, пения, актерства, жизни в мире моды или удачного брака. Главный критерий — наличие денег. Мистер и миссис Ван дер Меер после ужасного позора, постигшего их семью, поняли, что их не оставят в покое, а главное — они будут беспокоить Мередит. С детства они учили ее, как вести себя с надоедливыми журналистами, что делать, если тебя похитят или захотят обчистить, угрожая смертью. Глава семейства предлагал сводить Мер на уроки самозащиты и купить ей небольшой пистолет, но девочка всегда была пацифисткой. Единственный раз, когда она взяла в руки оружие, был тем утром с Маркусом. Она не призналась, но после этого ей снились кошмары, а руки тряслись от ужаса. Набравшись смелости, Мередит спрашивает: — Вы что-то хотели? Незнакомец лишь отвлекает внимание. Пока Мередит сосредоточена на его захвате, она не почувствует, как он приступит к своему плану. — Простите, что напугал вас, мисс, — очень вежливо говорит мужчина. — Я хотел спросить, все ли с вами хорошо. На похоронах вы выглядели так, словно вот-вот упадете в обморок. Мередит не успокаивают его слова. Он все еще слишком пугает и держит ее. Мужчина пытается улыбнуться добрее, но ему это совсем не свойственно. Более того, любые нормальные человеческие чувства противоречат его природе. Он часто играл разные роли, но никогда в них не вживался. Все, кто его знал, были едины в одном: этот человек монстр. Чутье вновь не подводит Мередит, оно твердит ей бежать со всех ног. Однако страх парализует ее тело, но девушка еще в силах говорить: — Спасибо, я в порядке. Вы знакомый мистера Нолана? Незнакомец усмехается. Сухие губы растягиваются в неприличную для похорон улыбку и отвечает с некой иронией в голосе: — Очень давний. Я не местный, вырвался на похороны лишь на день. Не подскажете кратчайший путь до аэропорта? Мередит задумывается, стоит ли ему отвечать, ведь она сама поедет по той дороге. И ее сомнения обоснованы, потому что в будние дни по ней редко ездят автомобили, особенно в позднее время. Но эти знания забылись за время отсутствия в Нью-Йорке. К тому же, Мередит очень рассеяна и не может оценить все аспекты сложившейся ситуации. Несмотря на шепот шестого чувства, правильно подсказывающего, что незнакомец врет, она не убегает. |