Онлайн книга «Пара из дома номер 9»
|
— Послушайте, если вы журналист, то я больше ничего не знаю о трупах, которые были найдены в моем саду. Я не разбираюсь во всем этом – так же как и вы. Это случилось намного раньше того, как я вообще появилась здесь. Мужчина поднимает руку ладонью вперед. — Я не журналист. — А… – Я не знаю, что еще сказать. Ощущаю укол беспокойства. Лес безлюден, насколько я могу судить, и к горлу у меня подкатывает тошнота, когда я осознаю, что нахожусь наедине с этим странным человеком. — Вообще-то, – продолжает он, – моя фамилия Дэвис. Я частный детектив. — Что? Зачем частному детективу преследовать меня в лесу? Почему он просто не постучался в дом? — Я не преследовал вас, – говорит он с легкой усмешкой, словно прочитав мои мысли. – Я подумал, что, возможно, еще рановато для визита, и решил прогуляться по лесу. Здесь очень красиво. Я хмуро смотрю на него. — Кто вас нанял? — Боюсь, я не могу вам этого сказать. – Дэвис любуется лесом, как будто ведет случайный разговор, который его не особенно волнует, но по его напряженной позе я понимаю, что это притворство. — Ясно. И все же, боюсь, я ничего не знаю, так что… – Я направляюсь прочь. — Подождите! – окликает он, хотя не делает ни шагу вслед за мной. Я останавливаюсь и снова поворачиваюсь к нему. – Мне очень нужно поговорить с вашей бабушкой. — С моей бабушкой? Зачем. — Ну… по личному делу. — Моя бабушка в доме престарелых. Она не может ни с кем разговаривать. По лицу детектива пробегает тень, и его выражение становится тверже. — Она больна? — У нее деменция. Дэвис потирает рукой заросший щетиной подбородок. — Хм-м… Это усложняет дело. Сильно усложняет… Видите ли, моему клиенту очень нужно узнать кое-что от нее. Его тон делается холоднее, все наигранное дружелюбие испаряется. Мое сердце начинает биться чаще. — Что именно узнать? — Кое-что о том, что случилось давным-давно. — Ясно, – я киваю, несмотря на то что совершенно сбита с толку. — Как давно ваша бабушка уехала из коттеджа? — Много лет назад. Она не жила там очень долгое время. — Вы помните, в каком году это было? — Не помню, нет. – Я ничего не собираюсь ему говорить. Несколько секунд Дэвис, похоже, размышляет над чем-то. Снежок начинает нетерпеливо дергать за поводок. – Послушайте, – добавляю я, – я действительно ничего не знаю. Мы с мамой даже не были в курсе, что у бабушки есть этот коттедж, пока она не попала в дом престарелых. Честное слово, я ничем не могу вам помочь. Дэвис делает шаг ко мне и запускает руку в карман своей куртки. — Я прошу вас взять вот это. – Он достает маленькую кремовую визитную карточку. Я протягиваю руку и беру ее у него. «Г. Э. Дэвис. Т&Д, частное детективное агентство», – написано на лицевой стороне, а под надписью – номер мобильного телефона. – Мой клиент ищет одну вещь, оставшуюся у вашей бабушки. Он уверен, что она хранила ее много лет. Я вспоминаю две картонные коробки, набитые ее бумагами, и клятвенно обещаю себе перебрать их снова. — Что за вещь? Он с разочарованным видом вздыхает. — Что-то вроде папки с бумагами. — Ради чего это все? — Я просто выполняю приказ, Саффрон. – Он понижает голос, хотя вокруг никого нет, и меня охватывает страх. Я делаю шаг назад. – Мой клиент говорит, что это очень важная вещь. Она принадлежит моему клиенту, и он хочет получить ее обратно. |