Онлайн книга «Искатель, 2007 № 09»
|
Нас довольно грубо усадили в шикарные, обитые бордовым атласом, кресла и оставили одних. Через минуту дугой уходящая куда-то под потолок деревянная лестница с широкими лакированными перилами протяжно скрипнула, и по украшающей ступени малиновой ковровой дорожке спустился одетый в ярко-желтую шелковую рубаху и такого же цвета шаровары мужчина с толстой золотой цепью на шее. Я бы дал ему лет тридцать пять, но лицо у него было как у юноши, с блестящей, похожей на вареную сгущенку кожей. Увидев меня, он сразу расплылся в улыбке и заговорил на чистейшем английском языке. — Чем могу служить, господа? — спросил Берхану, усаживаясь в кресло напротив. Он мягко, по-кошачьи, положил руки на подлокотники, являя взору безупречный маникюр и огромные, переливающиеся крупными драгоценными камнями перстни на каждом пальце, включая большой. — Добрый день, Берхану, — сказал я, подумав про себя, как было бы здорово сейчас съездить чем-нибудь увесистым по этой холеной роже. — Меня зовут Александр, а это моя спутница Аданешь. Нам нужна ваша помощь. — Помощь? — удивился Берхану, манерно захлопав длинными, как опахала, ресницами. — Да, мы ищем белую девочку, которая, по всей видимости, могла каким-то образом, случайно, попасть к вам. — Я вопросительно посмотрел на Аданешь, правильно ли я все сказал. Она едва заметно кивнула. Берхану помрачнел. — Послушай, Берхану, — сказала Аданешь, — нам правда очень нужна эта девочка. Мы готовы заплатить за нее. Много. — Аданешь посмотрела на меня. — Да, да, конечно, мы заплатим, — подтвердил я. — Но у меня ее нет, — фальшиво улыбаясь и состроив невинную физиономию, ответил Берхану. — Как это нет! — вскинулся я. Он начинал злить меня, я даже забыл про охранников, которые наверняка наблюдали за нами. — Лучше говори… — Замолчи! — перебила меня Аданешь и заговорила с Берхану на своем языке. Тот покачал головой и что-то буркнул. — Дай ему тысячу быр, — сказала мне Аданешь. — Что?! — Тысячу быр! — Каких таких… Ах, ну да! Я вспомнил, что так называются эфиопские деньги, и полез в карман за бумажником. Отсчитав десять сотенных купюр, я протянул их Берхану. Тот не шелохнулся, и мне пришлось положить деньги на стол перед ним. — Вам придется отправиться на остров Дахлак Кебир, — тихим голосом проговорил Берхану. — Девочка, скорее всего, там. Ее купил Мехрет Шамседин. — Это что еще за чудо-юдо? — спросил я. — Мехрет?! — ужаснулась Аданешь. — Афар? Берхану молча кивнул. — Ты уверен, что он на острове? — не унималась Аданешь. — Должен быть. Только поторопитесь. Больше я вам ничего не могу сказать, — ответил Берхану и встал. Я ничего не понимал. Все надежды были на Аданешь. Хотелось верить, что из всей этой белиберды про остров она узнала что-то важное и полезное для нас. Мы вышли из дома и под пристальными взорами охранников покинули резиденцию кофейного короля. — Признаться, я представлял себе его иначе, — сказал я. — Более грозным, что ли. А это прямо манекенщик какой-то. — Внешность бывает обманчива, — возразила Аданешь. — Ты не представляешь, сколько он народу погубил. — Так что же его никак не поймают? Мы ведь с тобой без труда нашли его. — Мы — без труда. А для полиции он неуловим. Осторожный. И умный. Видел, как он живет? — Да уж! И рожа у него гладкая, как задница у младенца. |