Книга Собеседование, страница 139 – Крис Юэн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Собеседование»

📃 Cтраница 139

Я отвожу взгляд. Качаю головой. И меня пробирает дрожь.

— Переживаешь? – спрашивает он.

И я снова – прости меня, Джоэль – вру. Я не признаюсь, что дрожь появилась оттого, что я увидела за рекой верхушку дома номер 55 по Лудгейт-Хилл, и что воспоминания навалились на меня, и что иногда я не могу сказать, не осталась ли я в том офисе навсегда.

Вместо этого я киваю, а потом сжимаю его руку:

— Подождешь меня?

Через десять минут я нашла Анну в тени под деревом перед галереей Тейт, где мы договорились с ней встретиться. Худая, хрупкая в милом летнем платье, она сидела в инвалидной коляске. Она не увидела меня, потому что упоенно запрокинула лицо навстречу небу, и по нему рассыпались солнечные зайчики.

Иду к ней очень медленно, потому что думаю о Люке и о том, что бы он подумал о нашей встрече. Думаю о том, что он был рядом, когда я в этом нуждалась. Всякий раз. И думаю о том, как часто он заговаривал об Анне в дни перед гибелью, и спрашиваю себя, замечал ли он сам, что так делает. О том, как пытался скрыть свою очевидную симпатию к пациентке, потому что, я подозреваю, ему не хотелось признаваться в своих чувствах, пока она была в таком уязвимом положении.

— Анна?

Она открыла глаза и улыбнулась. Это была восхитительная, полная жизни улыбка. И я не выдержала. От ее улыбки у меня потекли слезы, которые я не в силах была остановить.

— Вы пришли, – говорит она.

Я кивнула, потому что не могла говорить. Потому что на моем месте должен был быть Люк.

Над нами тихо шепчет в деревьях ветер, и я разрешаю себе помечтать, что это голос моего брата шепчет мне, что все хорошо, что он нашел покой, что поддерживать с Анной связь нет необходимости.

— Как вы себя чувствуете? – спрашиваю я ее.

— Лучше. С каждым днем становлюсь сильнее.

Рядом с ней каменная скамья. Тот, кто привез ее сюда, тот, кто решил не присутствовать при нашей встрече, – позже я узнаю, что это ее родители, – очевидно, хотел, чтобы я села.

Я вдруг чувствую такую легкость, что твердость камня подо мной ошарашивает меня.

— Вы, наверное, думаете, что было глупо звать вас сюда, – говорит она. – Я ведь не была ему ни девушкой, ни кем-то еще. Но, понимаете… В последнюю нашу с ним встречу он принес мне этот дурацкий розовый воздушный шарик. Вместо цветов. Он немного путался, но я вроде как надеялась, что если мне сделают пересадку, то он мог бы позвать меня на свидание. Или я бы его позвала. Никогда не думала, что…

— Он позвал бы. Вы ему очень нравились. Так что нет, вовсе это не глупо. И он был бы рад узнать, что вы получили сердце. Я надеюсь, что это его сердце. Если бы я знала, кому оно досталось, мне стало бы легче. Чтобы я могла иногда говорить с этим человеком.

Она сжала мою руку.

— Мне сказали, что я когда-нибудь получу письмо, – говорю я ей. – Что мне немножко расскажут о том, кому он помог.

— Спас, – шепчет она.

И я киваю. Потому что понимаю. В те последние секунды перед выстрелом он спас и меня. И я не могу допустить, чтобы это было зря.

Примечание автора

Эта книга писалась до и во время локдауна в Великобритании, когда было еще не ясно, до какой степени пандемия ковида изменит нашу жизнь. Вследствие этого особенно зоркие зрители могли заметить некоторые расхождения между тем, как приметы времени вроде ограничения перелетов, социальной дистанции и т. д. выглядели в действительности, и тем, как я описал их в романе. Я надеюсь, что это никого не заденет. Также я надеюсь, что, где бы вы ни читали это примечание, дела улучшились и жизнь вернулась или возвращается к чему-то, напоминающему норму.

Благодарности

Огромное спасибо Вики Меллор, моему редактору, благодаря которой книга стала гораздо лучше. Спасибо Джиллиан Грин за большой вклад и ценные рекомендации, а также Саманте Флетчер, Клэр Гэтцен, Мэттью Колу и талантливейшим людям, занимающимся продажами, маркетингом и пиаром в издательстве «Пан Макмиллан».

С помощью агентства «Дарли Андерсон», многим сотрудникам которого, в том числе Мэри Дарби, Кристине Эган, Джорджии Фуллер, Шейле Дэвид и Джейд Кавана, я крайне признателен, мой агент Камилла Болтон смогла одарить меня своей мудростью, заразить увлеченностью и поддержать так, как любой писатель может только мечтать. Также я благодарю Сильвию Рабино из агентства «Уильям Моррис».

Большое спасибо Люси Ханингтон и Доминику Джонсу за помощь в поиске информации, а Клэр Донохью и Тиму Уиверу – за юмор и поддержку.

Мама, Элли, Джессика и Джек – вы молодцы, что терпите меня, когда я пишу (и когда не пишу тоже).

Джо, моя жена, – спасибо тебе еще раз за все.

Литературно-художественное издание

Хардбойлерная: интригующие триллеры

ISBN 978-5-0058-0977-3

Генеральный директор С. М. Макаренков

Шеф-редактор Анна Курилина

Заместитель главного редактора Дарья Горянина

Руководитель производственного отдела аудиокниг Марина Михаилова

Арт-директор Юлия Чернова

Ведущий редактор Надежда Волкова

Младший редактор Ангелина Курилина

Литературный редактор Юлия Чегодайкина

Верстка Антон Дятлов

Корректоры Екатерина Ветлужских, Ирина Иванова

Идея проекта Анастасия Завозова, Ирина Рябцова

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь