Онлайн книга «Няня для байкера»
|
— Потерпи еще немного, принцесса, — сказала ей Гвен, — ты не проголодалась? У нас есть пицца. И целая гора рождественского печенья! Девочки радостно улыбаются и бегут к столу за угощениями. — Я должна им помочь, — сказала я, сползая с барного стула. — Сиди, Алиса. Мэй! — Гвен позвала девочку лет двенадцати. — Солнце, не могла бы ты помочь Виктории и Сьюзан с пиццей? — Конечно, мамочка, — кивает она и направляется вслед за малышками. — У вас очень красивая дочь, — говорю я. — Алиса, пожалуйста, давай на “ты”, — морщится Гвен, — Да, она хорошая девочка, мне повезло с ней. А Макс — прекрасный отец, разве не так? — Да, но только он редко бывает дома, — уточняю я. — Да, наши мужья много проводят времени в клубе. Это правда. — Гвен берет меня за руку. — Я очень надеюсь, что ты не бросишь этих девочек. Им очень нужна мама. — Я тоже на это надеюсь, — смущенно ответила я. Мне нравится этот город. Мне нравятся это место и люди вокруг. И я ненавижу себя за свое прошлое и страх. Я должна постоянно жить в бегах. Постоянно бояться, что Кевин меня найдет. Потому что он всегда меня находит. Где бы я не пряталась, он следует за мной по пятам. Я так устала убегать… — Хо-Хо-Хо! — По зданию клуба разносится глубокий голос Санты, и все начинают собираться в центре ангара, где стоит небольшая елка. — Это Сэм переоделся, — прошептала мне на ухо Гвен. — Мои маленькие эльфы помощники сказали, что тут много послушных детей? А у меня как раз есть подарочки! Он садится в большое кресло возле елки и начинает по очереди брать к себе на колени детей. Гвен и Люси подходят ближе, чтобы сфотографировать каждого ребенка на память. Я тоже присоединяюсь к ним, когда очередь доходит до Викки и Сью. Еще раз оглядев всех этих людей, их улыбающиеся лица, я ловлю себя на мысли, что я рада быть здесь сегодня. Возможно, у меня сложилось слишком предвзятое отношение к байкерам раньше. И я очень благодарна Максу за то, что он помог мне пересмотреть свои взгляды. Глава XIX Другая сторона медали *Макс* Вечеринка была в самом разгаре. Гости разделились на группы, разойдясь небольшими компаниями в разные части ангара. Кажется, Алиса отлично вписалась в женский коллектив клуба. По крайней мере, со стороны казалось, что она весело проводит время. Девчонки тоже не скучали. Получив свои подарки от Санты, они бегали и играли с другими детьми. — Чувак, теперь я понимаю, почему ты в последнее время такой нервный. — Ричи толкает меня в бок локтем. — Ты, конечно, говорил, что у тебя есть няня. Но ты не говорил, что она такая потрясная. — Ехидно смеется Сэм. — Не удивительно, что тебя всё раздражает, и ты на всех бубнишь. — Блин, парни. Я, похоже, реально влип. Я даже на колесо обозрения ради неё полез, — признался я друзьям. — Это что, какое-то кодовое название ваших любовных игрищ? — Смеётся Купер. — Настоящее колесо обозрения, придурок. — Я думал, ты терпеть не можешь высоту, — Куп делает глоток пива и внимательно смотрит на меня. — Всё верно. — И ты всё равно поперся на этот аттракцион? Я отвожу взгляд и молчу, проклиная себя за излишнюю откровенность. — Бро, да ты серьезно встрял, — говорит Ричи, хлопая меня по плечу. — Но я даже рад за тебя. Давно пора остепениться. Ты и так слишком долго был один. |