Онлайн книга «Брачная ночь попаданки»
|
Но мадемуазель Букер уже отошла от меня, должно быть, почувствовав себя «не того поля ягодой». Впрочем, мне и самой уже нужно было возвращаться домой. До бала оставалось чуть больше суток, и я должна была проверить, всё ли к нему готово. Поэтому я уехала из академии одна, решив не дожидаться его светлость, у которого в этот день на работе было много дел. И оказалось, что волновалась я не зря. Потому что слишком многое пошло наперекосяк. Во-первых, поставщик цветов почти в каждую вазу ухитрился впихнуть большое количество лилий, и теперь в бальной зале, где эти вазы уже расставили, спирало дыхание от их терпкого аромата. — Не беспокойтесь, ваша светлость, — поспешил вмешаться месье Таше, — мы уже работаем над этим. Все лилии будут определены в те вазы, что будут стоять в саду. Там их запах будет вполне уместен. Во-вторых, гладившая мое бальное платье горничная слишком сильно прошлась по нему чугунным утюгом и сожгла тонкое кружево, что украшало его по подолу. — Модистка уже вызвана, ваша светлость, — доложил дворецкий. — Уверен, она легко заменит испорченное кружево новым. В-третьих, в напечатанных в типографии карточках была перепутана последовательность танцев, и теперь под первым номером шел не менуэт, который я уже довольно неплохо освоила, а полонез, пару десятков лет назад пришедший в Карию из соседней Полезии. А этому танцу я еще не научилась. — Не сомневаюсь, ваша светлость, что вы легко изучите его за сегодняшний вечер, — попытался успокоить меня месье Таше, — месье Лелуш вот-вот приедет и всё вам объяснит. Вот только он забывал о том, что помимо полонеза, мне нужно было еще повторить и котильон, которым бал должен был завершиться. Я была близка к истерике, но когда приехал учитель танцев, мне пришлось взять себя в руки и послушно повторять за месье Лелушем те движения, что он показывал мне. К счастью, полонез оказался танцем не сложным. По сути, он представлял собой неспешное шествие. — Первоначально, ваша светлость, это был танец крестьян, которые таким вот способом отмечали свое возвращение с полевых работ. А вот котильон оказался трудней. — Это немного скандальный танец, мадам! — чуть покраснев, сказал месье Лелуш. — Во время одной из его фигур дамы показывают подолы своих нижних юбок. Променад, круг втроем, зигзаг — ох, как непросто всё это было запомнить. И еще трудней вообразить это, учитывая, что мы репетировали вдвоем. Не удивительно, что после этого урока я заснула, едва добравшись до кровати. Я уже убедила себя в том, что бал окажется провальным, и теперь хотела лишь, чтобы он поскорей прошел. Глава 42. Бал За завтраком и де Шеврез, и Эгийон убеждали меня, что мне совсем не стоит волноваться. В этом дворце было уже столько балов, что это уже почти рядовое событие. А учитывая, что большинство гостей будут по статусу ниже хозяев, даже если мы допустим какую-то оплошность, никто не осмелится нам на это указать. Но всё это успокаивало меня мало. Я уже заранее стыдилась того, сколь плохой хозяйкой могу себя показать. Конечно, гости не станут смеяться надо мной в лицо, но легко можно представить, что они станут говорить за моей спиной. А уж мадемуазель Беранже наверняка постарается заметить каждую мелочь, что будет свидетельствовать о плохом знании мною светских правил или о моем дурном вкусе. |